小胶带儿
写英语散文需要先确定中心思想,英语散文的两大要素是描写对象和观察主体,可通过主观或客观的方式对事物进行描写,采用修辞等,将想要表达的情感及主题思想融入到内容中。
goodluck6699
1、语感问题。国人学英语,别看词汇记得挺多,分数考得挺高,其实听说读写能力都不行。原因在于我们习惯死记硬背词汇和语法,但实际操练少之又少,缺乏最基本的语感。2、习惯问题。读小说是泛读,跟精读的区别是不可能逐字逐句地翻译。我们要习惯在充满陌生词汇的小说中获取信息,但不要希望能象读母语小说一样不但能读懂字面的意思还能把作者要传递的思想也理解透彻。准备熬过三到四本小说的“过渡期”,以后就能比较自由阅读了。
yeting1976
有一些词汇量不一定就能够读懂作者的思想,就如同我们掌握着大量的汉语词汇,有时候仍然读不懂一些散文是一样的。所以要先从适合自己的文章开始训练。循序渐进。方可大见成效。
七月的蟹
一部分原因是自身的阅读量有限,另一部分是小说自身的风格和逻辑比较难以驾驭。《月亮宝石》由其写作的时代所制,不能用现代的社会常识去理解,它的用词和叙述技巧也与现在的小说差异较大。读者也需要事先储备一定的历史知识,以及一部分所涉的专业词汇。其实很多情况下,小说不太偏的话,读是能读下去的,但不合胃口的话,会烦躁,产生自己读不懂的错觉。而合胃口的一旦对接上了,即使生词也能猜出个大概,并不影响整体阅读。本人比较喜欢读魔幻,Glen Cook 的 The Black Company 我就感觉很吃力,就是抓不住作者的逻辑,一些生词也特别扎眼,一旦停下来查就不想接着读了。还有《时间之轮》系列,剧情实在是太拖了,一共十几部,每本1000页左右,但基本都可以用一句话就能概括每本书讲了什么,描写太细了,还有自造词,一想这艰巨漫长的阅读任务,很难静下心读完。但 Michael J. Sullivan 的 Riyria 和 Terry Brooks 的 Shannara 就读得很畅快,人名地名也记得住了,遇到猜不出意思的生词也很勤快地去查然后马上继续投入到小说的精彩异界中享受剑与魔法。读一些比较老的悬疑小说,阿加莎和加德纳的原版我能无障碍阅读,遇到奎因就歇菜了,因为他的风格、案件的结构和人物的对白实在与我的阅读习惯相去甚远,出来新嫌疑人新线索开启一个新章节的时候一般就觉得思路断了,看不懂了,这个时候往往就弃了。