• 回答数

    3

  • 浏览数

    319

军大大大
首页 > 英语培训 > 人才培养的英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

篠田麻里子

已采纳

人才培养personnel training(用做名词)

人才培养的英文

199 评论(12)

女儿我爱你

问题一:“人才的培养”用英文怎么说 人才的培养 翻译为英文是: Talent cultivation 问题二:“人才的培养”用英文怎么说??? 人才 talent 人才的培养 Cultivation of talents 人才信息意识的培养 The cultivation激of information talents 问题三:培养学生 用英语怎么说? cultivate students 问题四:“人才培养模式”用英语怎么说? talent cultivation mode 问题五:培养单位用正式的英语怎么说 培养单位用正式 Formal culture unit 培养单位用正式 Formal culture unit 问题六:培养习惯用英语怎么说 1.develop the habit of...养成……习惯 2.form the habit of...养成……习惯 3.fal into the habit of...养成……习惯 4.get into the h揣bit of...养成……习惯 5.have the habit of...有……习惯 6.break off the habit of ...改掉……习惯 问题七:养成一种习惯,用英语怎么翻译? 在英文中,要表达“养成某种习惯”通常有两种说法,即fall into a habit或者get into a habit。耿文雅的说法是aquire the habit of doing sth。而 fall / get out of the habit of doing sth 是和它意思相反的短语,表示“去掉做某事的习惯”。 这个短语可以根据实际使用情况,作出如下变化形式: fall / get into a good habit 养成某种好习惯。 fall / get into a bad habit 养成某种坏习惯。 fall / get into the habit of doing sth. 养成做某事的习惯。 请参考英汉对照的例句: Good students have good learning habits. 好学生有好的学习习惯。 I've got into the habiG of switching on the TV as soon as I get home. 我已养成一到家就打开电视机的习惯。 He had fallen [got] into the habit of putting his hands in his pockets. 他已养成把手插在口袋里的习惯。 My friend has acquired the habit of reading 我的朋友已养成阅读的习惯。

280 评论(12)

小咩要减肥

有几种翻译如下,觉得哪个比较好就用哪个,1、train men for profession2、train a talented person

287 评论(10)

相关问答