Elaine暖阳
口语:advertisment(广告),commercial(广告)的区别用中文学英的人都知道,英语advertise(ment)的中文意思是“广告”,而英语commercial除了表示“商业的”也是中文“广告”的意思。二者之间有什么区别?我不想用中文来跟大家做“同义词辫析”,我把它们做英语口语训练,让大家把学过的英语用起来能“用”英语“说出”二者的不同:1. Well,you know when an advertisement is shown in public places,like on the wall,or on road signs, in newsapers and magazines,it is called an advertisement. 这段高中英语不用读成中文都看懂了吗?2.But when an advertisement appears on TV or on radio,it is called a commercial.So a commercial is a TV or radio advertisement.以后见到advertisement或commercial,你“说出来”的不再是中文“广告”和“电视广告”,而是英语: 1. Well,you know when an advertisement is shown in public places,like on the wall,or on road signs, in newsapers and magazines,it is called an advertisement. 2.But when an advertisement appears on TV or on radio,it is called a commercial.So a commercial is a TV or radio advertisement,那么,你已经开始把英语学成英语了,你的英语口语也不会差到哪里了。It's time for a commercial break 插播一段广告
幸福的小猫zz
advertising program
英 [ˈædvətaɪzɪŋ ˈprəʊɡræm] 美 [ˈædvərtaɪzɪŋ ˈproʊɡræm]
广告发布系统;广告专业;广告学;广告学专业;广告系。
Theory of undergraduate teaching subject breakdown Positioning of advertising program category at University in China
中国高校广告类本科教学产业细分定位论。
program
英 [ˈprəʊɡræm] 美 [ˈproʊɡræm]
n.程序;编码指令。
v.编写程序。
He programmed his computer to compare all the possible combinations.
他给他的计算机编制了一套程序,以比较所有可能的组合。
扩展资料:
advertise的用法:
advertise是英式拼法; 在美国多数人也写成advertise,少数人则把它拼写成advertize。
advertise主要用作及物动词,接名词作宾语,表示“登广告推销某物”。如表示“登广告以求…”,则须接介词for。advertise也可接that从句。
advertise接反身代词作宾语时并不表示“登广告出卖自己”,而是“吹嘘自己”或“努力使别人注意自己”。
在书面语体中advertise有较强的贬义,意为“卖弄”。
advertise也可用于表示通过媒体向公众“通知”,“通告”,口语中也可表示“向外张扬”。
advertise指“广告,宣传”,advertise for指“用广告征求”。
优质英语培训问答知识库