包子熊二
1、honey -- 爱人,亲爱的
2、sweetie -- 恋人,爱人,糖果
3、sweetheart --情人,爱人,恋人
4、hon --爱人
5、 dearie --可爱的小宝贝,亲亲
6、deary -- <俗>亲爱的人,小宝贝
7、dear --亲爱的
liuruojing
wife。
英 [waɪf] 美 [waɪf]
n. 妻子,已婚妇女;夫人
短语
The Good Wife 傲骨贤妻 ; 律政巾帼 ; 高傲的骨气贤妻 ; 家有贤妻
Husband and wife 夫妻 ; 夫妇 ; 夫妻那些事 ; 伉俪
Lease Wife 租妻 ; 租期
Villon's Wife 樱之桃与蒲公英 ; 维荣的妻子
Bamboo wife 竹夫人 ; 竹伴侣
词语用法:
wife的意思是“妻子”,指相对于丈夫而言的女人。
give sb to wife表示“嫁给某人为妻”, take〔have〕 sb to wife表示“娶某人为妻”“娶妻”也可用marry a wife。
old wife, old girl, old lady, old woman
这四者都指“女人”,但意思和用法并不相同:
1、old girl一般用于子女对母亲或丈夫对妻子的昵称,也可用于对任何年龄女子的爱称(如老大姐),有时则用于贬义,是一种讽刺或不尊敬的称呼。在英国学校中可指“女校友”“女毕业生”。old girl还可用作母马的爱称,常译为“老伙计”。
2、old lady和old wife同义,相当于汉语中的“老伴”“老婆”,用于比喻可指“婆婆妈妈的人”。
3、old woman是口语用语,在子女与母亲间或夫妻间使用时意思同old girl。用于比喻可指“畏畏缩缩,行为像女人或办事缺乏主动性的男人”。
A-水灵儿^O^
wife。
老婆,丈夫对妻子的称呼,也指陪伴老公一起变老的女人。最初的含义是指老年的妇女。不同的人对老婆有不同的称呼,如古代皇帝称老婆叫梓童、宰相称老婆叫夫人等。
后来王晋卿诗句有云:“老婆心急频相劝”,指“老婆”老是主持家务的妻子。因此,后来称呼自己的妻子叫“老婆”。另有同名歌曲及电影。
唐朝时,有一位名叫麦爱新的读书人,他考中功名后,觉得自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻再纳新欢的想法。于是,写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”
恰巧,对联被他的妻子看到了。妻子从联意中觉察到丈夫有了弃老纳新的念头,便提笔续写了下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮(新娘)”对“老藕(老偶)”,不仅对得十分工整贴切,新颖通俗,而且饶有趣味,针锋相对。
麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心所打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔续写了下联:“老婆一片婆心。”这个带有教育意义的故事很快流传开来,世代传为佳话,从此,汉语中就有了“老公”和“老婆”这两个词。
cloverEcho
1、“Dear”2、“My darling”3、“My dear”4、“My dear litle darling”5、“My darling darling”6、“My darling”7、“My darling darling”8、“My darling darling baby”9、“My darling darling darling”10、“My darling darling darling”1、“My darling darling darling darling”12、“My darling darling darling darling”13、“My darling darling darling darling”14、“My darling darling darling darling”15、“My darling darling darling darling”16、“My darling darling darling darling”17、“My darling darling darling darling”18、“My darling darling darling darling”19、“My darling darling darling darling”20、“My darling darling darling darling”
优质英语培训问答知识库