• 回答数

    2

  • 浏览数

    256

edward1015
首页 > 英语培训 > 英语台词加人名

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小花lily

已采纳

1. 麦格教授:这个孩子会非常有名, 我们世界里的每一个人都会知道他的名字。Prof. McGonagall: This boy will be famous. There won"t be a child in our world who doesn"t know his name.2. 弗农姨夫:世界上根本没有魔法!Uncle Vernon: There"s no such thing as magic!3. 海格:你是一名巫师,哈利。Hagrid: You are a wizard, Harry!第2页:《哈利·波特与魔法石》《哈利·波特与魔法石》2001年4. 奥利凡德:稀奇的是,你注定要使用这根魔杖,而另一根魔杖的主人给你留下了那道疤痕。Mr. Ollivander: It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar.5. 马尔福:你马上就会发现某些巫师家族比其家族高等,没有人想和差劲的家伙交朋友。Draco Malfoy: You"ll soon find out that some wizarding families are better than others, Potter. You don"t wanna go making friends with the wrong sort.6. 邓布利多:哈利,人不能活在梦里,不要依赖梦想而忘记生活。Dumbledore: It does not to do dwell on dreams, and forget to live.7. 罗恩:哈利,你必须继续前进,我觉得应该去的人,不是我,不是赫敏,而是你。Ron: Harry, it"s you that has to go on, I know it. Not me, not Hermione. You!8. 赫敏:我?只是靠书本和小聪明,但还有些更重要的条件,友情和勇气。Hermione: Me? Books and cleverness. There are more important things: friendship and bravery.9.伏地魔:世上并没有绝对的善与恶,差别只在于强者和无法分清事实的弱者。Voldemort: There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it.10.邓布利多:要挺身而出对抗敌人的确需要很大的勇气,但要挺身而出反抗朋友却需要更大的勇气。Dumbledore: It takes a great deal of courage to stand up to your enemies, but a great deal more to stand up to your friends.第3页:《哈利·波特与密室》《哈利·波特与密室》2002年1. 罗恩:不是很大,但总是个家。Ron:It"s not much, but it"s home.2. 韦斯利:哈利,你一定很懂麻瓜。告诉我,那个橡皮鸭到底是做什么用的。Mr. Weasley: Now, Harry you must know all about Muggles, tell me, what exactly is the function of a rubber duck?3. 哈利:伏地魔杀了我的父母,他不过是个杀人犯,没什么了不起。Harry: Voldmort killed my parents, he was nothing more than a murderer.4. 赫敏:不敢直呼对方的名字只会加深你的恐惧。Hermione: Fear of a name only increases fear of the thing itself.5 多比:只有主人送衣服给多比时,多比才能自由。Dobby: Dobby can only be freed if his master presents him with clothes.6. 马尔福:传人的仇敌,当心了!你就是下一个,泥巴种。Draco Malfoy: Enemies of the Heir, beware! You"ll be next, Mudbloods!7.分院帽:可是我还是坚持原来的看法,你在斯莱特林会有所成就。The Sorting Hat: But I stand by what I said last year: You would have done well in Slytherin.8. 邓布利多:霍格沃茨有人发出求救信号,必定会有人伸出援手。Dumbledore: Help shall always be given at Hogwarts, to those who ask for it.9 .汤姆·里德尔:伏地魔就是我的过去、现在还有未来。Tom Riddle : Voldemort is my past, present, and future.10. 邓布利多:决定我们成为什么样人的,不是我们的能力,而是我们的选择。Dumbledore: It is not our abilities that show what we truly are ,it is our choices.分第4页:《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》2004年1. 哈利:我不在乎,哪里都比这里好。Harry Potter: I don"t care! Anywhere"s better than here.2.邓布利多:我们还是可以找点乐子,虽然是在这么黑暗的时期,只要点燃灯,光明就会再现。Dumbledore: But you know happiness can be found even in the darkest of times, when one only remembers to turn on the light.3. 卢平:你最恐惧的其实是恐惧本身。Remus Lupin: That suggests that what you fear most of all... is fear itself.4. 斯内普:是卢平,你是出来散步欣赏满月的吗?Severus Snape: Well, well, Lupin, out for a little walk in the moonlight, are we?5. 特里劳妮:他将会在今晚回来。今晚,那个背叛朋友的人、心灵被腐蚀的杀人凶手会平安逃走。无辜的人会流下鲜血,奴仆和主人会再次相逢。Professor Trelawney: He will return tonight! He who betrayed his friends - whose heart rots with murder! Innocent blood shall be shed and servant and master shall be reunited once more!6. 小天狼星:我宁愿死,也不会背叛朋友。Sirius: I would die, rather than betray my friends!7. 小天狼星:我永远不会忘记第一次走进学校的感觉,以自由之身再度走进去感觉一定很好。Sirius: I will never forget the first time I walked through those doors, it will be nice to do it again as a free man.8. 邓布利多:小孩子所说的话就算是事实,也无足轻重,尤其是对那些不善聆听的人。Dumbledore: A child"s voice, however honest and true, is meaningless to those who"ve forgotten how to listen.9 哈利:等他自由以后,我就再也不用回德思礼家了。我们可以相依为命,我们可以住在乡下,一个看得到天空的地方。他被关了那么多年,一定很向往那里。Harry Potter: When we free him, I"ll never have to go back to the Dursley"s. It"ll just be me and him. We could live in the country, someplace you can see the sky. I think he"ll like that after all those years in Azkaban.10. 小天狼星:你要记住,所有真心爱我们的人都会在我们的身边,他们永远会陪伴着你,在你心中。Sirius: But know this; the ones that love us never really leave us. And you can always find them in here.第5页:《哈利·波特与火焰杯》《哈利·波特与火焰杯》2005年1.邓布利多:被选中的人只能靠自己,相信我说的,懦弱的人绝对不适合参赛。Dumbledore: If chosen, you stand alone. And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted.2. 穆迪:这是索命咒。至今只有一个人逃过这个咒语,而他现在就坐在这个房间里。Professor Moody: The Killing Curse. Only one wizard is known to have survived it. And he"s sitting in this room.3.哈利:对啊,我希望是你而不是我。Harry Potter: Yeah, rather you than me.4. 双胞胎:这才是它了不起的地方,因为它又可悲又愚蠢。Fred Weasley&George Weasley: But that"s why it"s so brilliant. Because it"s so pathetically dimwitted.5. 麦格教授:每个女孩心中都藏着一名优雅的舞者,渴望展露本性大显身手。Professor McGonagall: Inside every girl, a secret swan slumbers longing to burst forth and take flight.6. 罗恩:男生一个人去参加舞会没什么,女生这样就悲哀了。Ron: It"s one thing for a bloke to show up alone, for a girl, it"s just sad.7 . 巴提·柯罗奇:人生再也不完整了,对不对?但是人生还是要继续,我们依然屹立。Barty Crouch: Never whole again, are we? Still, life goes on, and here we stand.8. 小矮星彼得:父亲的骨头,不知情的给予;仆人的血肉,自愿奉献;再来是仇人的血,强迫取得,黑魔王就要重新复活了!Petter Pettigrew: Bone of the father, unwillingly given. Flesh of the servant, willingly sacrificed. Blood of the enemy, forcibly taken. The Dark Lord shall rise again!9. 伏地魔:那个活下来的男孩,这个传奇是多么的虚伪。我该不该说出13年前那个晚上到底发生了什么?我该不该说出我到底是怎么失去了力量?是的,我应该。那就是爱。Voldemort: The Boy-Who-Lived. How lies have fed your legend, Harry! Do you want to know what really happened thirteen years ago? Shall I divulge how I truly lost my powers? It was love.10. 邓布利多:从这件悲剧所感受到的悲痛提醒了我,提醒了我们大家,虽然我们来自不同的地方,说着不同的语言,但我们的感情却是相同的。Dumbledore: Now the pain we all feel at this dreadful loss reminds me, and, reminds us, that though we may come from different countries and speak in different tongues, our hearts beat as one.第6页:《哈利·波特与凤凰社》《哈利·波特与凤凰社》 2007年1. 邓布利多:种种迹象表明,神秘人已经回来了,这是无法否认的。Dumbledore: The evidence that the Dark Lord has returned is incontrovertible.2. 特里劳妮:我在这里教了16年,霍格沃茨就是我的家,你不能这么做。Professor Trelawney: 16 years I"ve lived and taught here! Hogwarts is my home! You can"t do this!3. 赫敏:我是说,这个很刺激,违反校规。Hermione Granger: I mean, it"s sort of exciting, isn"t it, breaking the rules?4. 小天狼星:世界不是分为好人和坏人,每个人内心都有光明和黑暗,真正重要的是我们如何选择,知道我们究竟是什么人。Sirius Black: The world isn"t split into good people and Death Eaters. We"ve all got both light and dark inside us. What matters is the part we choose to act on. That"s who we really are.5. 斯内普:你这个令人失望多愁善感的小子,只会苦涩的抱怨生活如何的不公平。你可能没有注意到,生活本来就是不公平的。Severus Snape: Sentimental children forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well,it may have escaped you notice, but life isn"t fair.6.哈利:对不起,教授,我不可以说谎。Harry Potter: I"m sorry, professor, but I must not tell lies.7. 纳威:邓布利多军不是徒有虚名吧。Neville: Dumbledore"s Army is supposed to be about doing something real.8. 哈利:我已经等了14年,我想再等一阵子也无所谓。Harry Potter: I"ve waited 14 years, I guess I can wait a little longer.9 . 哈利:你才是懦弱的人,你不懂得爱,也不懂得友情,我可怜你。Harry Potter: You"re the weak one. And you"ll never know love,or friendship. And I feel sorry for you.10. 卢娜:再说,我妈妈以前经常说,失去的东西总会找到方法回来的。Luna Lovegood: Anyway, my mum always said things we lose have a way of coming back to us in the end.第7页:《哈利·波特与混血王子》《哈利·波特与混血王子》2009年1. 贝拉特里克斯:你应该感到荣耀,西茜,德拉科也是。Bellatrix: You should be honored Cissy, as should Draco.2. 汤姆·里德尔:我不信,她想让我去看病,他们觉得我跟别人不一样。Tom Riddle: I don"t believe you. She wants me looked at. They think I"m... different.3. 马尔福:在这么多人当中,他只选了我,我!Draco Malfoy: I was chosen for this, out of all others, me!4. 卢平:你是被仇恨蒙蔽了双眼。Remus Lupin: You"re blinded by hatred.5. 麦格教授:为什么每次有什么事发生,总是你们三个在场?Professor McGonagall: Why is it, that whenever anything happens, it"s always you three?6. 哈利:勇敢些,教授,像我妈妈一样,勇敢些。否则,您只会给她蒙羞,否则,她的死毫无价值,否则,您心里的碗会永远空着。Harry Potter: Be brave, Professor. Be brave like my mother... Otherwise, you disgrace her. Otherwise, she died for nothing. Otherwise, the bowl will remain empty... forever.7. 马尔福:你还不明白吗?我必须这么做,我必须杀了你,不然他就会杀了我。Draco Malfoy: I have to do this! I have to kill you... or he"s gonna kill me!8. 斯内普:你竟敢拿我发明的魔咒来对付我,波特。没错,我就是混血王子。Severus Snape: You dare use my own spells against me, Potter? Yes. I"m the Half Blood Prince.9. 哈利:我不会回来了,赫敏。无论邓布利多开始的是什么使命,我都要去完成它,我也不知道这条路会引我去何方,但如果可能,我会让你和罗恩知道我到了什么地方。Harry Potter: I"m not coming back , Hermione. I"ve got to finish whatever Dumbledore started, and I don"t know where that"ll lead me, but I"ll let you and Ron know where I am when I can.10. 赫敏:我一直很佩服你的勇气,哈利,但有时候你也太傻气了,你需要我们。Hermione Granger: I"ve always admired your courage Harry, but sometimes you can be really thick. You need us.第8页:《哈利·波特与死亡圣器(上)》《哈利·波特与死亡圣器(上)》2010年1. 斯克林杰:不可否认,这是个黑暗的时刻,我们的世界不会面临比今天更大的威胁。不过我会对我们的公民说:我们是你们每一个人的公仆,将继续捍卫你们的自由并且设法排除这股力量。你们的魔法部仍然很强大。Scrimgeour: These are dark times, there is no denying. Our world has perhaps faced no greater threat than it does today. But I say this to our citizenry: We, ever your servants, will continue to defend your liberty and repel the forces that seek to take it from you! Your Ministry remains, strong.2. 伏地魔:我必须亲手杀死哈利·波特。Voldemort: I must be the one to kill Harry Potter.3 海格:十六年前我带你来的时候,你还不到一个轮子大小,似乎注定我也该带你离开。Hagrid: I brought you here 16 years ago when you were no bigger than a bowtruckle, seems only right that I should be the one to take you away now.4. 卢平:哈利是我们最宝贵的希望,相信他。Remus Lupin: Harry is the best hope we have. Trust him.5. 罗恩:没有她,我们活不到两天,别告诉她这是我说的。Ron Weasley: We wouldn"t last two days without her. Don"t tell her I said that.6. 哈利:我们停留的越久,他就越强大。Harry Potter: The longer we stay here, the stronger he gets.7. 罗恩:你不知道是怎样的感觉,你的父母死了,你没有家了!Ron Weasley: No! You don"t know how it feels! Your parents are dead! You have no family!8. 洛夫古德:合在一起成为死神的圣物,合在一起成为死神的主人。Lovegood: Together, they make the Deathly Hallows. Together, they make one master of death.9. 卢修斯·马尔福:如果是我们抓到哈利·波特,交给黑魔王,他就原谅我们,我们又可以回到从前了,明白吗?Lucius Malfoy: If we are the ones to hand Potter to the Dark Lord, everything will be as it was, you understand?

英语台词加人名

329 评论(8)

MrStoneLiu

英文名《prison break》No. 1 Michael: You and me…It's real…我和你。。。是真的深情而含蓄的表白。No. 2 Michael/Lincoln: Just have a little faith.活得有信念点!逆境中的精神支柱。No. 3 Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here.我只向上帝下跪。他可不在这!带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念。从容赴死前轻吻十字架的样子,像是这一生都已获得救赎。No. 4 Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us.握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。Does not a warm hand feel better than a cold shark?温暖的手不比冷酷的人好得多吗?渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。No. 5Friend of Sucre: You look like hell.Sucre: I'm man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas.-你看起来像是去拼命的。-我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。Sucre对爱的执著让我感动。就像他说的,"She is the love of my life". 此生挚爱。No. 6Sucre's GF: What do you want from the future?Sucre: Would you run if I said you?Sucre's GF: Would you chase me if I did?女友:你将来想得到什么?Sucre: 如果我说是你,你会逃开吗?女友:如果我逃开了,你会来追我吗?又一条Sucre的。。没办法,无情不似多情苦啊。入狱的原因是为爱抢劫,傻的不行了。No. 7 Veronica: Michael, you are where you are because of your brother.Michael: You are telling me he's where he is because of me.-Michael, 你能有今天都是因为你哥哥。-也就是说,他有今天也是因为我。获悉真相,内心暗潮汹涌。越狱计划之萌芽。No. 8T-bag: You think you are the only one who feels betrayed? I…loved you, Susan. Real love. For the first time in my life... And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door...I have sins in the past. But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died. And I was reborn. By the grace of your love I was a new man, a better man. When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home.你认为只有你觉得被人背叛了吗?我。。。曾经爱过你,Susan. 我生命中的第一次真爱。而你。。而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。

310 评论(8)

相关问答