刹那恍惚28
标准美语该句讲法为: As you brew, so you will bake。 自讨苦吃或自作自受的英文说法很多。As you make your bed, so you must lie on/in it.是谚语,make one's bed即起床后整理床铺或睡觉前铺床。‘自己铺,自己躺’,铺得不好自然睡得不舒服,所以to make one's own bed往往有自作自受的意思,例如:You insisted on asking for a pay rise in spite of my advice, remember? You've made your own bed; now you have to lie on it.(你不听我劝告,坚决要求加薪,记得吗?现在你是咎由自取)。
偷吃月亮
自作自受 bear the ill consequence of one's own doings 还有一句谚语"自食其果": suffer the consequence of one's own doing As yuo brew, so you bake.
康泽装饰
自作自受在英语中可以使用以下几种表达方法:
1. Shoot oneself in the foot
中文用“搬起石头砸自己的脚”来表达“自作自受”,英文里的表达更加直接,这是使用直接朝自己的脚来一枪表达自作自受。
例:By complaining about this you’re only bringing attention to your mistakes. You're shooting yourself in the foot.
这件事你叨叨个没完只能暴露自己的错误。你这是自讨苦吃!
2. Dig yourself into a hole
给自己挖个坑,跳下去就真的上不来了。英文用这个短语形象地比喻让自己陷入困境,难以逃脱。
例:Stop trying to justify yourself! No one believes you and you’re just digging yourself into a hole.
别再撇清自己了,没人相信,你只会越描越黑。
3. Lay up trouble for oneself
英文里lay up是“贮存、搁置”的意思,把麻烦给自己存上了,意思就是现在做的一些事,可能会给将来的自己造成不便。
例:You are laying up trouble for yourself.
你现在就在给自己找麻烦。
4. Sow the seeds of
都说种瓜得瓜,种豆得豆,播下了什么样的种子,将来就会出什么样的果。英文里用这个短语表示将来很可能发生的事情。
例:They have sowed the seeds of their own destruction.
他们这是自取灭亡。
5. Be one’s own worst enemy
每个人都有缺点,有的没什么大不了,但有些可能会在关键时候决定一个人的成败。这个短语用来表达性格上的某些缺陷是自己最大的敌人。
例:Her indecisiveness makes her own worst enemy.
犹豫不定就是她最大的敌人。
1982吃货一枚
标准美语该句讲法为:Asyoubrew,soyouwillbake。自讨苦吃或自作自受的英文说法很多。Asyoumakeyourbed,soyoumustlieon/init.是谚语,makeone'sbed即起床后整理床铺或睡觉前铺床。‘自己铺,自己躺’,铺得不好自然睡得不舒服,所以tomakeone'sownbed往往有自作自受的意思,例如:Youinsistedonaskingforapayriseinspiteofmyadvice,remember?You'vemadeyourownbed;nowyouhavetolieonit.(你不听我劝告,坚决要求加薪,记得吗?现在你是咎由自取)。
大乱乱小乱乱
英文:Self do, self have
读音:英[self du,self həv] 美[sɛlf du,sɛlf hæv]
解释:自己做的事情带来的后果自己承担。
Who let you showed, as a result, bought a fake, is self do, self have.
谁让你贪小便宜,结果买了假货,真是自作自受。
连动式重点单词:do、have
1、do
释义:vt. 做、干、进行、从事;vi. 表现、 进展、引起、行过。
Ihave nothing to do.
我无事可做。
2、have
释义:vt. 有、具有、 拿、取得、从事、必须、不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人, 富国、〈英俚〉欺骗,诈骗。
I have a new pen.
我有了一支新的钢笔。
扩展资料
近义词
1、Take the consequences(自食其果:指自己做了坏事,自己受到损害)
读音:英[teɪk ðə ˈkɒnsɪkwəns] 美[tek ðə ˈkɑ:nsəkwens]
Her bad behaviour will take the consequences.
她的恶劣行为必将使她自食其果。
2、Ask for it(自讨苦吃:指自己找苦吃)
读音:英[ɑ:sk fə(r) ɪt]] 美[æsk fɔr,fə ɪt]]
Why should you ask for it?
你何必自讨苦吃呢?
香蕉2015
1、英文:Shootoneselfinthefoot解释:搬起石头砸自己的脚。Bycomplainingaboutthisyou’reonlybringingattentiontoyourmistakes.You'reshootingyourselfinthefoot.这件事你叨叨个没完只能暴露自己的错误。你这是自讨苦吃!2、英文:Selfdo,selfhave解释:自己做的事情带来的后果自己承担。Wholetyoushowed,asaresult,boughtafake,isselfdo,selfhave.谁让你贪小便宜,结果买了假货,真是自作自受。3、英文:Taketheconsequences解释:自食其果:指自己做了坏事,自己受到损害。Herbadbehaviourwilltaketheconsequences.她的恶劣行为必将使她自食其果。4、英文:Asyoubrew,soyouwillbake解释:自讨苦吃或自作自受。5、英文:Asyoumakeyourbed,soyoumustlieon/init.解释:自己铺,自己躺。Youinsistedonaskingforapayriseinspiteofmyadvice,remember?You'vemadeyourownbed;nowyouhavetolieonit.你不听我劝告,坚决要求加薪,记得吗?现在你是咎由自取。
优质英语培训问答知识库