冰雨茗香
Long long ago there was a bad king.All of his people hated him. One hot day he was taking a walk along a river when he decided to have a swim in it.He was a good swimmer,but while he was in the river,he suddenly felt ill,and was nearly die。At that time two farmers were working in the field nearby,they came over,jumped into the river,and he was saved.They didn't know who he was until they pulled him out of the water. The king was happy.He said to the two farmers,"Ask for anything,and I'll give it to you.I'm the richest in the world.And today you have saved my life." "Don't tell anybody that we have saved you."
乱世you佳人
故事如下:
Long long ago there was a bad king.All of his people hated him.
很久很久以前有一个坏国王,他的人民都恨他。
One hot day he was taking a walk along a river when he decided to have a swim in it.He was a good swimmer,but while he was in the river,he suddenly felt ill,and was nearly die。At that time two farmers were working in the field nearby,they came over,jumped into the river,and he was saved.They didn't know who he was until they pulled him out of the water.
一个炎热的日子,他正沿着一条河散步,这时他决定在河里游泳。他游泳游得很好,但当他在河里时,突然感到不舒服,差点儿死了。当时两个农民正在附近的田里干活,他们走过来,跳进河里,他得救了。直到他们把他从水里拖出来,他们才知道他是谁。
The king was happy.He said to the two farmers,"Ask for anything,and I'll give it to you.I'm the richest in the world.And today you have saved my life."
国王很高兴。他对两个农民说:“你要什么,我就给你。我是世界上最富有的人。今天你救了我的命。”
"Don't tell anybody that we have saved you."
“不要告诉任何人我们救了你。”
中译英技巧:
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。
这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。
小妖精87623
Big Boss Man (寓言故事)When the body was first made, all the parts wanted to be Boss.The brain said, "I should be boss because I control the whole body's responses and functions."The feet said, "We should be Boss as we carry the brain about and get him to where he wants to go."The hands said, "We should be the Boss because we do all the work and earn all the money."And so it went on and on with the heart, the lungs, and the eyes until finally the asshole spoke up. All the parts laughed at the idea of the asshole being the Boss. So the asshole went on strike, blocked itself up and refused to work.Within a short time the eyes became crossed, the hands clenched(紧握的) , the feet twitched(抽搐) , the heart and lungs began to panic and the brain fevered. Eventually they all decided that the asshole should be the Boss, so the motion was passed. All the other parts did all the work while the boss just sat and passed out the shit!Moral of the story: You don't need brains to be a boss--any asshole will do.画蛇添足 (中文翻译)In the Warring States Period, a man in the State of Chu was offering a sacrifice(祭祀,供奉) to his ancestors. After the ceremony, the man gave a beaker(烧杯,大口杯) of wine to his servants. The servants thought that there was not enough wine for all them, and decided to each draw a picture of a snake; the one who finished the picture first would get the wine. One of them drew very rapidly. Seeing that the others were still busy drawing, he added feet to the snake. At this moment another man finished, snatched the beaker and drank the wine, saying, 'A snake doesn't have feet. How can you add feet to a snake? 'This idiom refers to ruining a venture by doing unnecessary and surplus things.
优质英语培训问答知识库