• 回答数

    7

  • 浏览数

    98

努力中的女人
首页 > 英语培训 > 英语俚语是啥意思

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

烂Pandade

已采纳

俚语就是美国人生活里常用的语言,和大家学校里学的英语很不一样。其实中文里也有很多俚语如:哇塞、当了、不靠铺、绝倒、纯爷们儿,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。俚语是学校里不教的“非正式”语言那么为什么有俚语呢?俚语可以让说话变得更“生动”更“流利”。俚语比喻一般比较“夸张”,所以很适合用来表达自己的心情和想法。俚语因为比较夸张,可以让你的语言变得更“生动”、“流利”。什么时候可以用俚语呢?要说俚语在什么场合“适用”,一般来说,俚语适用于“非正式”的“社交”场合。但是你的公司单位里有老外,他们在你的面前用俚语来表达,那我们就得先看看说话的人是谁了。外国上司,外国上司使用俚语有两个可能,其中一个可能就是他是一个不拘小节的人,说话直来直往,要不就是他在说话的时候利用俚语来帮助他和他的下属拉近距离。俚语适用于非正式的社交场合,一般会用在身份平等的人身上。如果上级喜欢用俚语,那你也可以“适当”的用一些。和上司说话,他用俚语你也可以“适度”的用,但是千万不要模仿你上司的语气,不然你下面的人会想“你算老几啊?”,给老大听到,他可能会想“你和我说话的语气一样,难道你想要我的位子?”为什么俚语可以拉近彼此的距离呢?这主要是因为俚语包含很多“夸张”的成分。当你说“我想你”对方可能感觉不到你到底有多想他,但是当你说“我想死你了”这“夸张”的表达就能将你的情感“充分”同时“生动”的表达出来。让我们来看看一则百微啤酒(Budweiser)的广告:两个大男人(美国黑人)在电话上聊天,A(男)对B(男)说:Whaaasup?(What’sup的简化版,意思是在干什么?),B也回答说:Whaasu?(B回答得比A更夸张),两个人的距离就被拉近了。

英语俚语是啥意思

265 评论(12)

cynthia20056

就是方言啊。。如:俚歌(民间的通俗歌谣);俚谚(民间流传通俗而富有意义的民间谚语);俚言(方言俗语);俚妇(民间妇女);俚谚(民间谚语)

238 评论(11)

茵为有你

俚语(lǐyǔ)(Slang),是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。俚语因为是不正式语言,所以翻译成中文时不能够直接按字面意思翻译,不然句子翻译出来意思会很好笑。

229 评论(14)

头头的奋斗

按正式解释是谈话中一种随意的活跃的语言。见下面的释意: slang n. A kind of language occurring chiefly in casual and playful speech, made up typically of short-lived coinages and figures of speech that are deliberately used in place of standard terms for added raciness, humor, irreverence, or other effect. 网上已有不少讨论: 说白了就是流传在民间的通俗而幽默的俗语。 北京人管散步 叫"溜弯儿",天津人管对面叫"对过儿",单单是对中老年妇女的称呼,各地俚语中就各有各的说法。 什么是俚语?不同的人有不同的定义。但我相信,多数朋友会认为俚语是粗鲁和无礼的,或是脏词。其实俚语才是真正的日常表达法,应该说,俚语是通俗的讲法,是"白话",并不都是粗鲁和无礼的。留意一下,当你看一部美国电影时,你就会发现,通常你听不懂的单词往往就是俚语。

119 评论(12)

甜甜起司wasabi

俚语就是美国人或英国人生活里常用的语言,和大家学校里学的英语很不一样。其实中文里也有很多俚语如:哇塞、当了、不靠谱、绝倒、纯爷们儿,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。俚语是学校里不教的“非正式”语言。俚语可以让说话变得更“生动”更“流利”。俚语比喻一般比较“夸张”,所以很适合用来表达自己的心情和想法。俚语因为比较夸张,可以让你的语言变得更“生动”、“流利”。常见美国俚语美国口语俚语(1)1.clock in 打卡 Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。2.come on to 对...轻薄;吃豆腐 Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。3.come easily 易如反掌 Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。4.don't have a cow别大惊小怪 Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。 5.push around 欺骗 Don't try to push me around! 别想耍我!美国口语俚语(2)keep one's shirt on保持冷静 Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。2.cool it冷静一点 Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。3.joy ride兜风 Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。4.rap说唱乐 Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。5.red-letter day大日子 This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。美国口语俚语(3)go up in smoke成为泡影 Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。2.hit the road上路 We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!3.shape up表现良好,乖 You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。 4.scare the sh it out of someone吓死某人了 Don’t sneak up behind me like that. You scared the sh it out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。5.pull strings运用关系 (源于“拉木偶的线”) He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。美国口语俚语(4)come again 再说一遍 Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。2.come clean 全盘托出,招供 The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。3.spring for 请客 Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。4.spill the beans 泄漏秘密 Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦! 5.stick in the mud 保守的人 Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。美国口语俚语(5)john厕所 I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。2.keep in line管束 He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。3.jump the gun草率行事 Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。4.jump to conclusion妄下结论 Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。5.lemon次 This car is a real lemon. It has broken down four times. 这辆车真次,已经坏了四次了!美国口语俚语(6)fishy 可疑的 His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。2.flip out 乐死了 Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。3.fix someone up 撮合某人 I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up.4.take a shine to 有好感 He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。5.third wheel 累赘,电灯泡 You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。美国口语俚语(7)ripoff 骗人的东西 What a ripoff! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动2.rock the boat 找麻烦 Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。3.blow it 搞砸了,弄坏了 I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。4.in hot water 有麻烦 He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。5.put one's foot in one's mouth 祸从口出 Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。美国口语俚语(8)flop (表演、电影等)不卖座,失败 The movie was a flop. Nobody went to see it. 这部电影卖座率奇低,没有人去看。2.drop in/by/over 随时造访 Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。3.drop a line 写信 Drop me a line! 给我写信!4.duck 躲闪,突然低下头 Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head. 提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。5.go with the flow 随从大家的意见 Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做

308 评论(10)

来自巴厘岛的松

俚语slang非习惯用语,用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。其来源尚不可考,1800年,初见于印刷品,所载为伦敦罪犯们的行话。俚语多出自价值观念上的冲突,表示敌意或轻蔑;也可出自对本集团内成员的讪笑。但俚语的流行,则是一种社会力量的推动而非个人所能为力。文明社会多趋向于主文化群与各种亚文化群的区分,后者出于社会的或语言的偏见,为保持其团结,往往使用俚语,如职业集团和各种其他类型的亚文化群,包括性行为越轨者、吸毒者、贫民集团、各种会社成员、农村的小型结社、政治组织、部队、吉普赛人、运动员等等,而俚语最主要的来源是职业罪犯。大多数亚文化群喜欢从其常接触的语言吸取词汇,赋予新义,有些则借自外语,很少自行构词的。因之俚语的形成,一如其他词汇的变形、换义,采用隐喻、明喻、民间词源、语音改变、语义扩大、缩小语义、截短法、缩略词、褒义化、贬义化、转喻、提喻、夸张、外来语及为防禁忌而使用委婉说法等。每一种俚语都有其自身的历史和流行的原因,时过境迁,或改变其义,或转为标准语,或继续用于某些飞地。某些俚语去掉其富于刺激性的色彩之后,亦为人们所接受。俚语的流通率无疑因新闻宣传而不胫而走。有些俚语引进新概念,有些则提供新的表达方式,新颖、辛辣甚至耸人听闻。扭转语音、颠倒字母顺序而成黑话,或以音、形并用组成韵语。但大多数俚语以形象的谬误为其基础,常以新词用于现成的概念。最有效的俚语往往一语概括所指之物、用物之人及其社会背景。俚语已成为幽默大师及新闻记者所必需的工具,运用得当,可使语言别开生面,推陈出新。语言学家及其他社会科学家因俚语可以反映文化概况而详加研究。

217 评论(13)

米米狗狗

1、“yep”和“yup”都是俚语。“yep”是全称“your educational plans”(个人教育计划)的缩略语,意思与yup一样,表示“是”等赞成对方的口吻,也可以表示欣赏他人说法做法的口吻。

2、yup和yep词的联系与区别:虽然yep、yup等词与yes的字面解释相同,但是使用yep、yup更加俏皮一些,适用于网络、通常会话中使用。而且多用于同辈人,朋友之间。请勿用于长辈,老师,因为yep、yup多少有点随意,不太尊重。

3、英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。俚语因为是不正式语言,所以翻译成中文时不能够直接按字面意思翻译,不然句子翻译出来意思会很好笑。俚语就是美国人或英国人生活里常用的语言,和大家学校里学的英语很不一样。其实中文里也有很多俚语如:哇塞、当了、不靠谱、绝倒、纯爷们儿,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。

308 评论(13)

相关问答