绝色经典
碧螺春:Biluochun Tea/ Pi Lou Chun 乌龙茶:Oolong tea 龙井: Longjing tea / Lungching / Dragon Well Tea铁观音:Tat-Kuan-Yin Tea / Iron Buddism高山毛尖:Alp Souchong / high Mountain Maojian普洱茶 Pu’erh如果不是很出名的茶,其实名字一般都用拼音,只不过有时候拼音会以外国人的读法为主,有点像对外汉语中的国际音标。像龙井,其实三种翻译法我都看到过,应该都可以的,看你用哪种了。而高山毛尖倒是没遇到,但是我们一般都用拼音表示毛尖的,所以给了我自己的翻译。