墨亦成诗
「跌价」或「价格下调」的英文有多种译法: A drop in prices A fall in prices A slip in prices (slip = 下滑 下降) A slump in prices (slump = a sudden fall in value price trade e) A plunge in prices (plunge 原指人或物从高处 ‘跌下’、‘倒下’ 也可比喻价格的下滑 例如 A plunge in oil prices) 如果你想说某一货品的价格 亦可用 ‘the price’ 例如 A drop in the price. ( cut reduction cheapen 等字有自行把价格下调的意思 与价格因市场供求或其他外在因素而下降不同 ) 有 价格下调 是 cut off the price cut down on 有自行把价格下调的意思不同 跌价是 to cheapen e down give way look down A drop in prices A fall in prices A slip in prices (slip 是 下降) A slump in prices A plunge in prices 指人或物从高处 跌下、倒下 也可比喻价格的下滑。 参考: dictionary 系 depreciation 先啱!!!! 参考: me~ 跌价= cheapen e down give way look down 参考: dictionary 有 跌价和价格下调是fall有verb verd intritive和noun。 价格下调 cut off the price cut down on......... 跌价 to cheapen there's a drop of the price Frankly for a precise trlation I have to know the whole sentence meaning 跌价 = price drop 2006-11-07 15:31:42 补充: you can use (price drop) or (price deduction) to express the meaning of 「跌价」或「价格下调」.
优质英语培训问答知识库