紫童vivi
The People's Government of Guancheng Hui Race District, Zhengzhou.
中华人民共和国中央人民政府 网站上是这么写的 The Central People's Government of the People's Republic of China.
所以,按照通用译法,郑州市管城回族区人民政府,翻译英语为:The People's Government of Guancheng Hui Race District, Zhengzhou.
虾球麻麻
你说的一般是香港台湾那边用的,内地人只用拼音。发音不会有问题,郑应该是Zheng比较合适,而且是官方标准的。现在广东都不翻译成Cantong了,而是Guangdong就是这个原因。趋向于标准化
一心不二
翻译成Cheng就可以了恩~~外国人比较熟悉这个ch的音。话说Zheng也没错,现在统一用拼音翻译了,民族的也是世界的嘛。陈的话应该用Chan,不过个人觉得要外国人发音的话用Cheng比较好。英语中没有zh连用的,因此用这个可能给他们发音造成困难或者混淆
优质英语培训问答知识库