成工1979
so u de su ne 写作假名是「そうですね」(注意so之后有长音),其中的「す」罗马音是su,读的时候与汉语“思”音近似,但嘴唇要放松一些,同时不要向前突出,否则就会变成“苏”就不对了。或者简单的讲,"su"就是介于“思”和“苏”之间的发音。至于你说的「si」那是表示「し」的假名的罗马音,「し」的发音基本上与西瓜的西相同,罗马音可以写作si也可以写作shi,后者更常用。总之su和si表示的不是一个假名,不要弄错。
龚家少爷
两个都是原来如此的意思。
区别:
“そうですか”(SO DE SI GA)有两种意思,一是表示对对方的话提出疑问 ——“是那样吗”(升调),二是以疑问句形式表示肯定 ——“原来是这样啊”(降调),在这里取第二个含义,也可简单说成“そっか”。
“そうですね”(SO DE SI NE)为程度轻微的随声附和,“是的啊”、“是这样呀”。
“なるほど”(na ru ho do )也是原来如此的意思,有恍然大悟之意。
扩展资料:
原来如此的其他翻译:
英语:I see;
法语:Je vois;
俄语:так было так;
德语:Das;
韩语:그렇군요;
泰语:ผมเห็น;
西班牙语:Eso es。
pang小妞
そうですね (so de si ne) “原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”
也可以是 そですか(so de si ka)“原来是这样啊”“原来如此啊”
还可以是 なるほど(na ru ho do)一般是说“原来如此“的意思。
常用日语谐音比如有:
1、“阿姨洗铁路”=“あいしてる(我爱你)”
2、“桥豆麻袋”=“ちょっとまって(稍等)”
3、“红豆泥”=“本当に(真的)”
4、“纳尼”=“なに(什么)”
5、“卡哇伊”=“可爱い(可爱)”
6、“搜嘎”=“そっか(表示对对方所说的话感到认同,意思是“这样啊”、“好的”
北京青年123
原来如此:なるほど(那撸吼逗)【罗马音:naruhodo】听到没有?:闻こえますか(ki口诶玛斯噶)【罗马音:kikoemasuka】ps:そうですね(搜得死内)【罗马音:soudesune】也有原来如此的意思,但是用なるほど(那撸吼逗)【罗马音:naruhodo】的意思更明显。至于そうか(搜噶)【罗马音:souka】或者そうですか(搜得死噶)【罗马音:soudesuka】,则是“是吗?”的意思。
优质英语培训问答知识库