Elena小妞仔
1、接的宾语不同
dress 要接“人”作宾语(不接“衣”作宾语),而其余的则要接“衣”作宾语(而不接“人”作宾语)。
She dressed the baby. 她给婴儿穿衣服。
She was wearing her mother’s coat. 她穿她母亲的大衣。
Put your coat on when you go out. 出去时穿上外套。
2、从表示动作与状态来看不同
wear 通常指穿着衣服的状态,put on 通常指穿衣的动作,而 dress 既可指动作也可以指状态。
She wore [had on] a new dress. 她穿着一件新衣服。
Put on your clothes quickly. 赶快穿上衣服。
She is dressing herself. 她在穿衣服。
3、从所使用的时态和语态不同
wear 和 have on 虽然都可表示穿衣的状态,但 wear 可用于进行时态和被动语态。而 have on 却既不可用于进行时态也不可用于被动语态。
He was wearing a new jacket. 他当时穿着一件新夹克。
Such clothes are not often worn nowadays. 现在那样的衣服很少有人穿了。
He was dressed as a woman. 他男扮女装。
廊坊电器城
英语中表示为“穿”的意思主要有四个,分别是:wear、put on、 in、dress。给大家总结了一个表格,大家先粗略的看一下~~~
【含义】
1、wear 的含义。读音:英 [weə(r)] 美 [wer]
第三人称单数: wears;复数: wears;现在分词: wearing;过去式: wore;过去分词: worn
2、put on 的含义。读音:英 [ˈpʊt ɒn] 美 [ˈpʊt ɑːn]
基本意思:穿上;穿;戴;涂;抹;上演;举办;展出;增加(体重);打开(设备、装置等);播放(唱片、磁带或CD光盘);烹调;加热;对…下赌注;押赌注于…;提高…的成本(或价值);(行为举止)假装,矫饰。
3、in 的含义。读音:英 [ɪn] 美 [ɪn]
4、dress 的含义。读音:英 [dres] 美 [dres]
基本意思:n. 连衣裙;(外穿的)衣服;(适于特定场合穿的)服装;装饰
v. 穿衣服;给(某人)穿衣服;穿…的服装;穿正式服装;为…提供服装;布置,装饰;加工,处理;清洗包扎(伤口);(加作料)制作
第三人称单数: dresses;复数: dresses;现在分词: dressing;过去式: dressed;过去分词: dressed
【用法区别及举例】
1、wear强调“穿着/戴着”的状态。例如:
①He wears a white T-shirt today. 他今天穿着一件白色的体恤衫。
②They wear blue hats. 他们戴着蓝色的帽子。
(wear无论表示“穿;戴”,其强调的都是一种状态。例①指“他”今天一直穿着白色衣服的整体状态;例②强调“他们”一直戴着帽子的状态。)
2、put on 强调“穿”的动作。
(put on与wear相对,用以强调穿衣的动作。上课时间临近,可想象“我”快速穿上衣服飞跑出去,强调的是为赶到教室而迅速穿上衣服的动作,是一个动态效果,与wear呈现的静态形成对比。)
3、in表示“穿着……颜色的衣服”,后加颜色名词。
(例句①②中都用in+颜色来表示什么颜色的衣服。同学们要注意,例②in black and white是“穿着黑白相间的衣服”,属于一件衣服。)
4、dress表示“穿……衣服”,常常与 in 和 get 搭配——dress in/get dressed。
(例①的时态为一般过去时,所以get用的是got;go用的是went,说明这件事相对于现在来说已经发生。例②中的dress in其后也和in的作用大相径庭,加颜色表示“穿着……颜色的衣服”。)
注意:dress 可作及物动词(Vt)与不及物动词(Vi)。
(1)作及物动词不可以单独使用,后面要接宾语,其宾语通常加人,构成:dress+宾语(一般为“人”)
例如:Could you dress my baby daughter? 你可以给我小女儿穿下衣服吗?
(该句为could引导的一般疑问句,could在问句中表示委婉的语气,常用于有求于人的对话中。推测dress在该句中为及物动词,因为其后加了my baby daughter“我的小女儿”做宾语。)
(2)作不及物动词时,可以单独使用,表示“穿好衣服”。
例如:The man dressed and drove out.这个男人穿好衣服,开车出去了。
(该句中的dressed为dress的一般过去时,其单独使用,后面没有接宾语,推测其为不及物动词,在该句中用以表示“穿好衣服”。drove为drive“开”的一般过去时,用以说明这个动作发生在过去。)
我的宝贝-童童
puton(穿,戴)特别指穿衣服、穿鞋、戴帽、戴眼镜也用这个成语。英文中还有wear和dress二字也是穿的意思。可是wear是继续的动作,表示穿着的状态,而puton是一时的动作。下面两个句子都是错的:IshallwearmyovercoatbeforeIgoout(应用puton).InsuchcoldweatherIputonmyovercoatallday(应用wear).dress的意思是①putclotheson后面的受词一定是人,如dressachild,dressoneself,bedressedinwhite,②putonclothes,vkGetupanddressquickly.(快点起来穿好衣服。)【例:】(1)Maryputonherhatandlefttheroom.玛丽戴上她的帽子就离开这屋子。(2)WhyisJohnputtingonhishatandcoat?约翰为什么穿衣戴帽呢?4.totakeoff:(toremove-saidalsoofclothes)【说明:】totakeoff(脱去)与puton的意义相反,指脱去衣物鞋帽.民可以用putoff,但较不通用。【例:】(1)Johntookoffhishatasheenteredtheroom.约翰在这屋时脱下他的帽子。(2)IsHelentakingoffhercoatbecauseitistoowarmintheroom?海伦是不是因为室内太暖和而脱去她的外衣呢?
doctorsher
区别一、意思不同
1、wear:穿;戴;佩戴;蓄,留(发、须等);流露,面带,呈现(某种神态);
2、put on:穿;戴;涂;抹;上演;举办;展出;增加(体重);打开(设备、装置等);播放(唱片、磁带或CD光盘);烹调;加热;对…下赌注;押赌注于…;提高…的成本(或价值);(行为举止)假装,矫饰;
3、dress:穿衣服;给(某人)穿衣服;穿…的服装;穿正式服装;
区别二、用法不同
1、wear表示“穿着,戴着”,指“穿或戴的状态”,也可指“穿戴的衣物”,wear引申可指“使用,流露,面带,呈现(某种神态)。
2、put on基本意思是“穿着,戴着”,可表示穿的动作,也可以表示一种持续的或经常的状态,其后不仅可接衣服,也可接帽子、眼镜等。
3、dress用作及物动词时,最常用的意思是“给…穿上衣服”。其宾语是反身代词或其他表示人的名词,而不是表示衣服的名词。
三、侧重点不同
1、wear是“穿着”,“戴着”的意思,可用于穿衣、穿鞋、戴帽子,戴手套、佩戴首饰等,强调状态。
2、put on指“戴上”,“穿上”,表示穿衣服的动作,其反义词是take off。
3、dress可作及物动词,有“穿着”,“打扮”的意思,但只用于穿衣,它既表示动作,又表状态。
毕筱倩mm
wear是强调穿在身上的状态wear后可以用CLOTHES dress in强调装扮,打扮dress sb in或sb be dressed in dress 既可表示穿着衣服(状态),也表示穿上衣服(动作).
jinyulan1985
puton,dress,wear,in这四个词语都有“穿、戴”的意思,但它们不是同义词,甚至也不是近义词。前三个词为动词,可以用作谓语,最后一个为介词,此介词短语只能作表语、定语或状语。puton表示“穿上,戴上”,为动态,宾语是衣帽等manager:wouldyouputiton,please?customer:allright.dress也表示“穿上衣服”,为动态,但宾语通常是人,或反身代词,常用于被动语态jimisn'toldenoughtodresshimself.吉姆太小,还不能给自己穿衣服。maryisdressingherdoll.玛丽正在给布娃娃穿衣服。theladywasdressedinabluecoatandlargefunnyhat.那个妇人身上穿着一件蓝色外套,戴着一顶又大又好笑的帽子。wear表示“穿着、戴着”,为静态,宾语为衣帽等lastyearinanotherplay,shehadtowearshortsocksandabright,orange-coloureddress.去年在另一出戏里,她必须穿短袜子,还穿一件色彩鲜艳的桔黄色衣裙。missroberts:idon'tremember,sir.themanwhomiservedwaswearingahat.罗伯茨小姐:我不记得了,先生.我接待的那个人当时戴着礼帽。in也表示“穿着”,为静态intheplay,shemustappearinabrightreddressandlongblackstockings.在那出戏里,她必须穿着一件鲜红色的衣裙和深筒袜子出场。mrsrumboldwasalarge,unsmilingladyinatightblackdress.兰姆伯尔德夫人是一位身材高大而且不爱笑的女人,穿着紧身黑色衣裙。lookattheman!heisinrags!看看那个人!他穿着一身破衣服。whenharryputonhisactofbeingmildyannoyed…当哈里装出略为有些懊恼的样子时…(putonhisactof=pretendedtobe[英语惯用语])