• 回答数

    5

  • 浏览数

    84

真巧穆斯林
首页 > 英语培训 > 象棋英语怎么拼写

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

1982吃货一枚

已采纳

chess ,美 [tʃɛs] 英 [tʃɛs],n. 国际象棋。

象棋英语怎么拼写

313 评论(14)

无敌炒米饭

中国象棋的英语为:Chinese chess。

中国象棋是中国棋文化也是中华民族的文化瑰宝,它源远流长,趣味浓厚,基本规则简明易懂,千百年来长盛不衰。中国象棋是模拟的古代战争、直线战争、陆地战争、平面战争。在中国古代,象棋被列为士大夫们的修身之艺。

现在,则被视为是怡神益智的一种有益身心的活动。象棋集文化、科学、艺术、竞技于一身,不但可以开发智力,启迪思维,锻炼辨证分析能力和培养顽强的意志,而且可以修心养性,陶冶情操,丰富文化生活,深受广大群众的喜爱。

扩展资料

现代象棋:

新中国成立初期,百废待兴,党和政府十分重视体育运动的发展,把“提倡国民体育”写入了全国政协的纲领中。此后“改善人民健康状况。

增强人民体质”被作为一项重要的政治任务来抓,“国家发展体育事业,开展群众性的体育活动,增强人民体质”,“国家培养青年、少年、儿童在品德、智力、体质等方面全面发展”也被写入了宪法。

参考资料来源:百度百科-中国象棋

106 评论(14)

大乱乱小乱乱

中国象棋:Chinese chess例句:Henry is keen on playing Chinese chess.亨利喜欢下象棋。希望回答对你有帮助。

254 评论(12)

香蕉2015

中国象棋的英语是:Chinese chess

读音:英 [tʃaɪˈni:z tʃes]   美 [tʃaɪˈniz tʃɛs]

释义:n.象棋

双语例句:

It is hard for me to learn to play Chinese chess.

学下中国象棋对我来说有困难。

单词解析:

chess  n.棋,国际象棋

Chinese  n.中文;汉语;华人;中国人  adj.中国的;中文的;中国人的;中国话的

扩展资料:

棋子英文表达

帅:king/general

仕:advisor/counselor

相:elephant/bishop

马:horse/knight

车:chariot/rook

炮:cannon/rocket

兵:pawn/soldier

中国象棋规则中英文详解

1、The King moves only one space at a time, either horizontally or vertically. Further more, the King must always stay within the palace, which is a square marked with an X.

将(帅):一次走一格,可以横向走,也可以纵向走,但不能离开九宫。

2、The Guards (Advisor) move only one space at a time diagonally. Similar to the King, the guards must stay within the palace.

士(仕):一次斜向走一格,和将(帅)相似,也不能离开九宫。

3、The Ministers (Elephants) move two spaces at a time diagonally (i.e. 2 spaces left/right and 2 spaces up/down in a move). They must stay within their own side of the river. If there is a piece midway between the original and final intended position of a minister, the minister is blocked and the move is not allowed.

象(相):一次斜向走两格(即向左或右横向走两格以后再向上或向下纵向走两格)。象(相)不能过河。如果象的原始位置与终点位置之间的中心点上有一颗棋子,则叫做塞象眼,这时象不能飞到目标点。

4、The Rooks (Cars) move one or more spaces horizontally or vertically provided that all positions between the original and final positions are empty.

车:走直线,可以横向或纵向走一格或多格,只要起始位置与终点位置之间没有其他棋子阻拦。

5、The Knights (Horses) move two spaces horizontally and one space vertically (or respectively 2 spaces vertically and one space horizontally). If there is a piece next to the horse in the horizontal (vertical) direction, the horse is blocked and the move is not allowed.

马:先横向走两格,再纵向走一格(或先纵向走两格,再横向走一格)。如果先走的两格里有一颗棋子紧挨着马,则叫做别马脚,这时马不能跳到目标点。

6、The Cannons move one or more spaces horizontally or vertically like a Rook. However, in a capture move, there must be exactly one non-empty space in between the original and final position. In a non-capture move, all spaces in between must be empty。

炮:和车一样,可以横向或纵向走一格或多格。但是,炮在吃对方棋子的时候,炮的起始位置与终点位置之间必须有一颗棋子。不吃子的时候,炮的起始位置与终点位置之间不能有棋子阻拦。

7、The Pawns (or Soldiers) move one space at a time. If a pawn does not cross the river yet, it can only move forward vertically. Once crossing the river, the pawn can also move horizontally.

兵(卒):一次走一格。兵(卒)在没有过河之前,每次只能向前走一格。过了河以后,兵(卒)除了可以向前走一格以外,还可以向左或向右横向走一格。

8、Capture: When a piece moves to a position currently held by an opponent's piece, it captures that opponent's piece. The captured piece is removed from the board.

吃子:棋子走动一步,如果结点上刚好有对方的一颗棋子,则可以吃掉对方的棋子。吃掉的棋子要从棋盘上拿走。

9、King's line of sight: The two Kings in the board must never be on the same file (vertical line) without any pieces in between them. A move that puts the two Kings in such a setting is illegal.

将(帅)对面:将和帅不能位于同一条纵向的直线上且将帅之间没有其他棋子而直接对面。如果一方行棋以后将帅直接对面了,则这步棋为不允许着法。

10、King safety: One must never leave the King to be captured by the opponent in the next move. Any moves that put the King in such a setting is illegal.

应将:当一方下一步可以吃掉对方的将(帅)时,象棋术语叫做“将军”。当一方被将军时必须应将,即不能让对方下一步棋吃掉己方的将(帅)。

109 评论(13)

明天努力找吃喝

chinese chess中国象棋

303 评论(15)

相关问答