aprileatapple
pity和shame的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、pity:同情,怜悯。
2、shame:羞耻,羞愧。
二、用法不同
1、pity:pity也可作“可惜的事,令人遗憾的事”解,为可数名词,但往往只用于单数形式,前面常加不定冠词a,常用于“It is/was a pity...”结构,其后可接动词不定式,也可接that从句。
2、shame:shame的基本意思是“羞愧,羞耻”,多指由私通、私生、血统低下、与罪犯有牵连、犯罪等原因带来的耻辱或坏名声,是不可数名词。表示“可耻的人、事或物”“遗憾的事,可惜”时,是单数名词,常跟不定冠词a连用。
三、侧重点不同
1、pity:侧重于是对别人产生的情感。
2、shame:侧重于是对自己产生的情感。
苏潇若之苏苏
regret,pity,sorry都可以表示遗憾之意1.听到这个消息我感到很遗憾。 I'm sorry to hear that. 2.我们明天必须离开,真是遗憾。 It is a pity that we shall have to leave tomorrow. 3.我们很遗憾无法再考虑你的情况。 We regret that we are unable to reconsider your case.
食品监督所
遗憾的英文翻译是regret,regret在句中可以作为名词和动词使用。
regret
英 [rɪˈgret] 美 [rɪˈɡrɛt]
vt.后悔,悔恨;遗憾,抱歉;悼念,哀悼
vi.感到后悔,感到抱歉
n.遗憾,惋惜;后悔,悔恨;哀悼
相关短语:
1、express regret 表示遗憾 ; 应对此决定表示遗憾 ; 表不遗憾 ; 表达歉意
2、Forget Regret 忘决歉意 ; 忘记歉意
3、Regret Message 悔恨的讯息 ; 悔恨的信息 ; 后悔的讯息
4、regret function 后悔
regret的近义词有pity和sorriness。
一、pity
英 [ˈpɪti] 美 [ˈpɪti]
n.怜悯;同情;可惜的事;憾事
vt.对…表示怜悯;对…感到同情
例句:
1、It's a pity that you can't stay longer.
你不能再多停留些时间,真是遗憾。
2、‘I've lost it!’ ‘Oh, what a pity .’
“我把东西弄丢了!”“哎呀,真可惜。”
二、sorriness
英 ['sɒraɪnəs] 美 ['sɒraɪnəs]
n.悲哀
例句:
1、It was a kind of sorriness to Cheng Min -zheng.
这不能不说是学者修谱的悲哀。
2、This literary revolution brought them both refulgenceand sorriness.
这场文学革命既给他们带来了辉煌,也带来了抹不去的悲哀。