viki000000
一般中英的名片最好是正反两面,一面中文,另一面英文。比如:李兰 博士,可以写作 Lan Li ph.D, 其中名字的字体应该比头衔来得大一些,公司写在名片最上方,名字及职位居中,联系方式写在最下面(并用一条横线将联系方式与其他分开)
淡咖啡生活
用英文写中文名字的姓是首字母大写。例如:李大明 可以写成这样:Li Daming 也就是姓的第一个字母和名字的第一个字母要大写,这样书写就标准了。如果是名字只有2个字的,如:李明。写成这样:Li Ming。扩展资料英语姓名的一般结构为:教名-自取名-姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中-李,小明;英-Jake·Wood。一般是姓和名的第一字母用大写,如: Wang Xiaojun,证件上,全部大写,如:WANG XIAOJUN。
清香薄荷amy
可以的。全部大写是没有问题的。但不知您指的“英文名”是纯粹的“英文名字”还是“中文名字的英文拼写”?我想应该是后者吧!拼写上只有强调结构清晰,而拼写上可以依照美观理念来设计。比如一个中文名字:王某某Wang MoumouWang Mou MouWang Mou-mouWANG MOUMOUWANG MoumouWANG Mou MouMouMou WangMouMou WANGMOUMOU WANG......这些写法都是合法的。名字的拼写旨在字母拼写无误,拼读无歧义,字母拼写规则有法可依(中国大陆户籍人以汉语拼音为唯一法定拼写)。只要做到这几点,所品写出的名字就是合法有效的。在国际上也是得到承认的。而至于字母大小写,则没什么重要意义...名在前,姓在前,都可以,国际上承认东方姓名结构的合法性。另外建议一下,些名字时尽量突出姓氏。因为国际间交流无论东西方,比较礼貌的交流是彼此称呼姓氏。所以,最好的形式可以是“WANG MouMou”或“ MouMou WANG”这种形式,姓氏采取全大写,很突出。而名字采取首字母大写,而且两个音节首字母均大写,如此保证了拼读音节清晰无误。当然这只是照顾拼读。而并不影响名字的合法性...另外有些名字如果品写成字母容易出现混频,比如“张旭安”写成“Zhang Xuan”就容易出现麻烦。因此就应该以符号或首字母大写的形式加以分割,保证品读音节清晰。如“ZHANG XU'AN”或“ZHANG XU-AN”或“ZHANG XuAn”都可以...名字全部大写是没有问题的,合法,世界无异议。