敏足一世
英语中没有“赏月”这个单词,只能直译看月亮,欣赏月亮,以下的句子都可以. enjoy the moon admire the moon watch the moon appreciate the moon moon-gazing
爱吃爱喝薅羊毛
赏月的英语:admire the full moon
moon 读法 英 [muːn] 美 [muːn]
n. 月亮;月球;月光;卫星
vi. 闲荡;出神
vt. 虚度
词汇搭配:
new moon 新月
blue moon 不可能或稀有的时期或事情
词语用法:
1、moon在科技文章中,为了醒目,常把moon的第一个字母大写。moon有时可用于比喻,表示“月状物”。
2、moon在表示月亮某时间出现等某种状态时,可与不定冠词连用,此时其前常有形容词修饰,作此解时常用单数。
3、在文学语言中, moon也可用作复数,强调月亮不断地重复出现,衬托出人物内心情绪和思想状况。在诗歌中,moon可作“月”解。
4、moon作“卫星”解时是可数名词。当指地球以外的其他行星的卫星时,可有复数形式。在有些成语中, moon常比喻为“可望而不可得的东西”。
独行欧洲
英语中没有“赏月”这个单词,只能直译看月亮,欣赏月亮,以下的句子都可以。enjoy the moonadmire the moonwatch the moonappreciate the moonmoon-gazing
华蓥山5
That night, people enjoyed the moon and ate mooncakes.月饼寓意团圆,也应该是明朝开始的。如果综合明朝有关月饼与中秋节民俗的资料来看,应该能够看出月饼取意团圆的历史轨迹:中秋节祭月后,全家人都围坐一起分吃月饼月果(祭月供品)。因为月圆饼也圆,又是合家分吃,所以逐渐形成了月饼代表家人团圆的寓意。传统月饼就是,中国本土传统意义下的月饼,按产地、销量和特色来分主要有四大派别: 广式月饼、京式月饼、苏式月饼和潮式月饼。另曾有记者将潮式月饼和港式月饼归并入广式月饼,进而得出月饼四派的另一种说法:即广式、苏式、京式和滇式。这种简单的以地域来归并,进而分出东西南北的分类法是不科学的,港式月饼和广式月饼相近尚可说得过去,但潮式月饼无论材料、做法、样式和口感都是与广式月饼有着极大的不同的。