啊呜咖啡
别把所有人都当成你最好的朋友,在他心里你未必能成为他的朋友。英语是:Don't treat everyone as your best friend. You can't be his friend in his heart.句子解释:treat 英[tri:t] 美[trit] n. 招待; 款待; 乐事; 乐趣; v. 治疗; 对待; 处理; 款待; [例句]Artie treated most women with indifference阿蒂对大多数女人都漠不关心。friend 英[frend] 美[frɛnd] n. 朋友,友人; 资助者; 助手; 近亲; v. <诗>与…为友; [例句]I had a long talk about this with my best friend我和我最好的朋友就此事进行了长谈。heart 英[hɑ:t] 美[hɑ:rt] n. 心,心脏; 感情; 要点; 胸部; vt. 鼓励; 激励; vi. 结心; [例句]Alik's words filled her heart with pride亚利克的话让她心感自豪。
爱做美梦的鱼
Never unexaminedly consider other's generosities of kinship, or affection, or friendship or whatever are obligated. Think about that.
真真麻烦啊
中文:不要把别人对你的好,当成理所当然,亲情也好、爱情也好,友情也罢。请自重。英语翻译:Don't think other's kindness for you as matter of course, even in the family, in love and friendship. Please conduct yourself with dignity.注:“请自重”也可以更简短的用“please take the dignity”