CuteGourmet
一来自百度知道认证团队 2018-06-30放鞭炮的英文是: 1、squibbing firecrackers 。2、Shoot off firecrackers。 3、其中Shoot off的意思是:打掉,炸掉,放枪,开炮。firecrackers的意思是:爆竹,鞭炮( firecracker的名词复数 )。 拓展资料 Shoot off firecrackers Children like 全文
年~you(yu)
let off fireworks.
1、fireworks的读音:英 [ˈfaɪəwɜːks],美 [ˈfaɪrˌwɜrks]。
2、释义:n.烟火;烟花;烟火表演;烟花表演;放烟火;激烈的言辞;愤怒的话语;令人激动的行动。
3、例句:
The search lights and the fireworks made the sky a kaleidoscope of colour.
探照灯和焰火使得天空的颜色千变万化。
They celebrated the event by holding parades, lighting bonfires and setting off fireworks.
他们通过举行游行、生起篝火和燃放烟花来庆祝这一事件。
A stunning display of fireworks lit up the sky.
美轮美奂的焰火表演照亮了夜空。
On the night of the fireworks we had a really good spot.
观看焰火表演的那天晚上,我们找了一个非常好的位置。
Dianping达人0459
放鞭炮: 1. squibbing firecrackers 2. Shoot off firecrackers他们得放鞭炮赔礼。They had to let off firecrackers by way of apology.他们建议商业区内禁止放鞭炮。They propose that firecrackers are forbidden in downtown area.许多男孩子每年在灯节放鞭炮。Many boys explode firecrackers on the Lantern Festival every year.孩子们喜欢在春节时放鞭炮。Children like to shoot off firecrackers in the Spring Festival.因为大家都没有火柴了,也就没有东西来点放鞭炮了。Since no one had any more matches,there was nothing with which to set off the firecrackers.”而且,据说放鞭炮还能为人们在新的一年里带来好运气。”It is also believed that it will bring good fortune in the coming year.”放鞭炮能增添节日的气氛,给人们充分表达欢乐兴奋之情的机会。”Setting off firecrackers can add to the festive atmosphere and offer an outlet for people's pleasure and excitement.为庆祝水库的胜利建成,社员们放起了鞭炮。The commune members set off firecrackers to celebrate the successful completion of the reservoir.燃放鞭炮不仅仅被看作讨厌的事,而且还被认为是对人的生命财产的严重威胁。Setting off firecrackers is seen not merely as a nuisance,but also as a big threat to man's life and property.男孩们在街道上放鞭炮。The boys light crackers in the street.
优质英语培训问答知识库