鱿鱼女王
中式英文1.we two who and who?咱俩谁跟谁阿 2.how are you ? how old are you? 怎么是你,怎么老是你? 3.you have seed I will give you some color to see see, brothers ! together up ! 你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上! 4.as far as you go to die有多远,死多远!!!! 5.hello everybody!if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home!! 有事起奏,无事退朝 6.you me you me彼此彼此 7.You Give Me Stop!! 你给我站住! 8.know is know noknow is noknow 知之为知之,不知为不知… 9.WATCH SISTER 表妹 10.dragon born dragon,chicken born chicken,mouse’’son can make hole!!龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞! 11..I give you face you don’t wanna face,you lose you face ,I turn my face 给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸 12.one car come one car go ,two car pengpeng,people die车祸现场描述 13.heart flower angry open心花怒放 14.go past no mistake past 走过路过,不要错过 15.小明:I am sorry! 老外:I am sorry too! 小明:I am sorry three! 老外:What are you sorry for? 小明:I am sorry five! 16.If you want money,I have no;if you want life,I have one! 要钱没有,要命一条 17.I call Li old big. toyear 25. 我叫李老大,今年25。 18.you have two down son你有两下子。 19.好好学习,天天向上:good good study,day day up! 英式中文“东施效颦”的标注是“dance shopping”,“千军万马”是“changing warmer”,“万恶淫为首”则是“while in well show”,
小猪妖嘴巴挑
要我说是中式英语。学校中经常用的是英式英语的教材,但是铺天盖地的美国电影和美剧还有美国文化早就模糊了美式英语和英式英语的边界了,从发音上来说,中国人能发标准英音的人并不多,大多数都是美英混合。
ellegirlme
通常为美式英语。
1、什么是中式英语?
中式英语,也叫“中国式英语”,在英语中被称为“Chinglish”,是汉语及英语的英文混合而成的合体字。中式英语指学习者在写作中往往先用汉语打腹稿,或列出中文提纲,再把汉语一句句机械地转换成英语,带有明显的汉语痕迹,因而不能被以英语为母语者所接受。中式英语指带有中文语音、语法、词汇特色的英语,是一种洋泾浜语言。
2、历史
最早期的中式英语应该在香港出现。满清将香港割让予英国时,在货物起卸区,有不少经常与洋人打交道的人慢慢从洋人口中学得几个简单的英文词语,就用自己的方式把这些刚学会的英语组成字句。这些字句,有不少甚至已经融入英语之内。