• 回答数

    9

  • 浏览数

    153

dp73255815
首页 > 英语培训 > 事故英文形容词

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大尾巴喵姬

已采纳

accident:英语单词,名词,

事故英文形容词

152 评论(11)

长亭不再送别

这些名词均有“事故、事件”之意。accident :强调偶然或意外发生的不幸事情,如a traffic accident (交通事故)。incident :既可指小事件或附带事件,又可指政治上具有影响的事件或事变。event :指特别重要的事件,通常是由以前的努力而产生的结果,也指国家和社会的事件。matter :普通用词,着重指一件考虑中的或需要处理的事。

323 评论(14)

janetwen1390

事故[]__ks_d_nt词典释义意外【事故】:突发事件;机遇,机缘;附录Faultn缺点,缺陷;过错,责任;【电】故障;失去(猎狗的)气味故障;失灵;故障、机能障碍麻烦。麻烦;故障;担心;打扰一站式出国留学攻略

189 评论(8)

始终不遇

affair\matter\event\incident的区别是:意思不同、用法不同、侧重点不同

一、意思不同

1、affair的意思是:公共事务;政治事务;事件;事情;风流韵事

例句:

The newspapers exaggerated the whole affair wildly.

报章毫无根据地夸大了整个事件。

2、matter的意思:课题; 事情; 问题;事态;当前的状况;事关紧要;要紧;有重大影响

例句:

She reluctantly agreed to let the matter drop.

她勉强同意这事到此为止。

3、event的意思是:发生的事情;重要事情,大事; 公开活动; 社交场合;(体育运动的) 比赛项

例句:

A new book by Grass is always an event.

格拉斯的新书总能引起轰动。

4、incident的意思是:严重事件,暴力事件;(两国间的)摩擦,冲突;(常指)军事冲突

例句:

We have viewed the video recording of the incident

我们看过了该事件的录像。

二、用法不同

1、affair作名词,复数形式(其前不加冠词)不指许多件事,而指重大的或头绪较多的事务。口语中affair(单数)可模糊地或故意模棱两可地表示“东西”“物品”或“事件”。

2、matter除了用作名词,作“事情”解,有时可转化为“问题”解。the matter指“麻烦事、困难、毛病”,在句中可用作表语或后置定语。也可不及物动词,基本意思是“对人们有重大关系,要紧”“重要,有严重性”。常用于以it作形式主语的结构中。

3、event是可数名词,其复数形式有时还可指“事态的发展”“时局”。

4、incident除了作名词表示事件,事变;敌对行动;骚乱外,还可以作形容词,意思是附带的;入射的;易有的,附随的。

三、侧重点不同

1、affair侧重指指令人印象深刻的重大事件或具有某种特点的不寻常之事。

2、matter侧重指关乎利益、命运等的紧要事务,必须予以考虑或解决。

3、event尤指重要的事件或大事,也可指有意思或不寻常的事件。

4、incident侧重于表示突发事件或偶发事件。

255 评论(15)

粉红蚕宝宝

incident最基本的意思是发生的事情或事件不一定好,也不一定坏。既可以是小事,也可以是重大事件,也可以指扰乱正常社会秩序的事件或有可能引发危机的事件。比如国际事件。 accident指意外的事故,故障, 不幸甚至伤亡。可以指人,也可以指物,比如Car accidents 汽车事故,traffic accidents交通事故。 希望对你有所帮助!

319 评论(11)

小鱼qt1988

[词典] accident; fault; malfunction; trouble; failure

214 评论(12)

yanjinshujie

一、意思不同

“affair”意思是:n. 事情;事务;私事;(尤指关系不长久的)风流韵事

“matter”意思是:n. 物质、事件;vi. 有关系、要紧

“event”意思是:n. 事件,大事;项目;结果

“incident”意思是:n. 事变、插曲;adj. [光] 入射的、附带的、易发生的、伴随而来的

二、词性不同

affair:只可用作名词。

matter:既可作名词,也可作不及物动词。

event:只可作名词。

incident:既可作名词,也可作形容词。

三、用法不同

1、affair:通常用于表示一系列的事情或事件。

例句:You do of the affair, my apprehensibility.

译文:你做的这些事情,我能理解。

2、matter:多用于表示一件考虑中的或需要处理的事。

例句:History is always a matter of interpretation.

译文:历史总是一个诠释的问题。

3、event:多用于表示历史性的、对社会具有影响的大事件,强调其影响的深远性。

例句:A new inquiry into the events of the day was opened in 2002.

译文:对那天发生的事件的新一轮调查于2002年开始。

4、incident:通常用于表示小的事情或者政治事件。

例句:These incidents were the latest in a series of disputes between the two nations.

译文:这些事件是两国一系列争端中最近的几起。

332 评论(13)

紫雨洋依

accident 意外事件 事故 【名词】unexpected 想不到的,突然的,意外的 【形容词】unforeseen 未预见的,意想不到的 【形容词】

208 评论(11)

sherry美享家

suprisedgain 字面上的翻译但是有单词windfall

110 评论(9)

相关问答