• 回答数

    3

  • 浏览数

    339

beibeidesignwang
首页 > 英语培训 > 英语口译商务谈判

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

睡不死也睡

已采纳

Ms Kang: welcome to Shenzhen, Ms Bai. How was your flight from San Francisco?Ms Bai: we hit some severe turbulence crossing the International Date Line, other hand that, my flight was smooth sailing. Ms Kang: please follow me. I will escort you the Hilton plaza next to the international trade center.Ms Bai: that would be perfect. I have a slight jet lag and could use some shuteyes. Perhaps we can wait till morning to discuss business.Ms Kang: no problem. I’ll look foreword to closing our deal tomorrow. If time permits you to stay longer in Shenzhen, I’ll be happy to show you around the city. As you know, Shenzhen is one of china’s fastest growing special economic zone and most liberated trade area in the country.Ms Bai: so I’ve heard. I will take you up on that offer.Next morningMs Kang: zaoshanghao, Ms Bai.Ms Bai: excuse me.Ms Kang:zao shang hao means good morning in Chinese .did you have a nice rest?Ms Bai :yeah, my hotel suite was very comfortable. And zao shang hao to you also.Ms Kang: I’ve made arrangement in the private guest room for us to resume our negotiation.Ms Bai: great. Now, let’s get down to business.Ms Kang: in response to our enquiry last month, you clearly reiterated the reasons for a personal meeting.Ms Bai: yes indeed, with such a large order at stake, I think it is sensible to go over all the particulars.Ms Kang: I can understand the wisdom in taking such a preventive measure. Please rests assured that our long-term relationship and mutual understanding has not changed.Ms Bai: I appreciate your kind gesture. Please accept my apologies for the late development. Due to unforeseen circumstances, our management had to reassess our production of “ng gadget” mainly because of the sudden sharp turn of the market.Ms Kang: are you referring to the sudden fluctuation of the RMB against the dollars?Ms Bai: that is only part of our concern. The prevailing factor is that the Brazilian XYZ enterprise will enter the world market to produce the same product.Ms Kang: I see. Can you give me an indication as to a price that you consider workable?Ms Bai: taking into consideration of these too major factors, we like to suggest that you increase your concession from 5 to 12 percent.Ms Kang:that would be out of the question. Our company has never made such a reduction even in light of the worst economic condition. You know that the world market demand for the ng gadget have increased at a rate of 4.5 percent each year for the past 5 years. At the same time, the resource manufactured here in china and South Africa to produce the ng gadget has not kept pace with the increased demand and the dwindling supply of natural resource.Ms Bai: yes, we realize the supply is being squeezed. However, I like to point out the conditions that must prevail in order for our company to stay competitive in this market. As you know, the Brazilians have the comparative advantage in the labor cost of production. In other word, we must pay a much higher price to produce the same unit of ng gadget. The sharp slowdown of the US economy has diminished our profit margin in the last three quarter. In view of these current predicaments of our production line to Mexico.Ms Kang: I see. Let me suggest that you make a counter offer more in line with the international market price and the current market condition.Ms Bai : perhaps if we can agree to come halfway between 5 to 12 percent. This mat be more feasible for us to since our operating margin is already being squeezed to the limit.Ms Kang: I will call a special executive meeting tomorrow morning to propose your counter offer to our board.Ms Bai : thank you for giving this request special consideration.Ms Kang: I will let you know ASAP the outcome of our discussion. It is in our best to have something definite by noon tomorrow.Ms Bai: thank you Ms Kang. I will be in my suite awaiting your call.Next dayMs Kang ; good morning, Ms Bai Ms Bai: good MorningMs Kang; good news. We have a majority consensus to accept your counter offer.Ms Bai: terrific. Can you have the papers ready by tomorrow morning?Ms Kang:that will be a problem Ms Bai: is it possible to effect shipment by the middle of July?Ms Kang: the cargo vessel leave port every other month from Shenzhen .i believes the days are in the first week of August. Anyway,I can assure you that shipment will be made no later than august 7th. You will get a copy of trust receipt once the shipment is delivered.Ms Bai: ok, that’s settled. I’ll see you tomorrow at 9:00am sharp to sign the documents.

英语口译商务谈判

225 评论(14)

|烟、易戒

(专业硕士)英语口译就业方向介绍

(专业硕士)英语口译专业主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才。下面是我整理的这个专业的就业方向,欢迎阅读!

就业前景:

自中国加入WTO,中国就迈开了国际化步伐,慢慢向国际接轨。改革开放的进一步深入,我国与世界经济贸易往来更加频繁。所以现在的中国对于外语尤其是英语专业人才的需求不断增长,这包括英语翻译、英语教育、英语日常运用方面的人才。所以英语口译的毕业生不但广阔的就业前景和发展空间而且经济收入也是非常可观的。

(专业硕士)英语口译专业的优秀毕业生有以下几个就业方向:

1、可以在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;

2、可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。

可考证书:

翻译资格证,教师资格证等

此专业为专业硕士。专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。(专业硕士)英语口译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。其主要研究方向是各类文体的英汉双向口译。在大力拓宽英语国家历史、政治、经济、文化等方面的知识的基础上,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。

新兴特色方向

新兴特色方向是各高校根据自身的研究特色与专业强项开设的,如南京大学的双语词典研究、广东外语外贸大学的国际商务英语等。

1.双语词典研究

开设学校:南京大学、厦门大学、广东外语外贸大学等。

研究内容:研究词典学本身的理论,语言学及相关学科的先进成果在词典学中的应用研究,探讨用语言学、认知科学、统计学、翻译学和计算机科学等建立新的词典编纂方法和释义模式。

就业方向:词典研究中心、辞书出版社。

所学课程:词典学概论、语义学与词典释义、翻译与双语词典、词典编纂方法论、计算语言学与计算词典学、词典学经典文献导读、语言学研究方法论、英美词典概况等。

2.国际新闻

开设学校:北京外国语大学等。

研究内容:培养适应全球传播竞争的国际新闻与跨文化传播人才,要求学生在毕业时精通英语,熟练掌握国际新闻传播理论与业务。

就业方向:国内外各大新闻媒体。

所学课程:高级英语新闻采访、高级英语新闻写作、高级英语报刊编辑、高级英语新闻编译、英语播音与主持、英语网络传播、英语纪录片制作、英语经典新闻作品分析、传播学理论、国际新闻研究等。

3.同声传译

开设学校:北京外国语大学、西安外国语大学、天津外国语学院、南开大学等。

研究内容:这是实践性很强的研究方向,主要学习英汉、汉英的同声翻译。

就业方向:主要就职于政府涉外部门、大型企事业单位和高校等。

所学课程:英汉笔译、汉英笔译、视译、英汉交替传译、汉英交替传译、英汉同声传译、汉英同声传译、翻译理论等。

4.跨文化交际

开设学校:上海外国语大学、西安外国语大学、北京第二外国语大学、南开大学、上海交通大学等。

研究内容:以人类学、社会语言学、社会学等学科的理论为依托,比较中外文化不同的价值观与行为模式,研究中外经济合作中出现的跨文化交际问题,培养具有较强跨文化交际意识和能力,系统掌握跨文化交际知识的高级复合型人才。

就业方向:主要就职于政府涉外部门、大型外企和高校等。

所学课程:英语口语、高级英语、英语口译、英语笔译、英、美社会与文化、跨文化交际、跨文化交际专题、跨文化商务交际、跨文化语言交际研究等。

5.国际商务英语

开设学校:对外经贸大学、西安外国语大学等。

研究内容:培养具有较强商务英语交际能力,系统掌握国际商务知识,毕业后能够从事高层次商务英语翻译工作和具体业务的高级复合型人才。

就业方向:学生就业面很广,既有在外经贸、国际商务中从事翻译工作的',也有从事各种外经贸和国际商务的实际业务工作的。

所学课程:高级英语口译、高级英语笔译、商务谈判(英)、高级英语、国际贸易理论、管理学、国际金融学、西方经济学、市场营销(英)、国际经济合作、国际投资等

6.计算语言学

开设学校:上海交通大学、广东外语外贸大学等。

研究内容:研究包括传统和理论语言学的许多分支以及词典学、语言哲学、分析哲学、逻辑学、文本处理、数据库存取、口头与书面语言的处理等领域。

就业方向:计算机行业、软件开发公司等。

所学课程:计算语言学概论、词类自动标注、基于上下文无关文法的句法分析、统计句法分析、搭配的统计分析、机器翻译概述、自然语言处理、数理语言学、机器翻译研究等。

传统方向

1.文学方向

开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有17所招收英语专业研究生的学校没有开设文学方向。

研究内容:主要研究英美文学研究领域中的重大问题,目的在于提高文学素养、理论水平和研究能力。

就业方向:此方向开设学校多,招生人数较多,就业范围非常广泛,一般为教师、研究人员。

所学课程:西方文论、美国经典文学、美国现当代文学、英国经典文学、文学批评、英国文学选读、美国文学选读、17~19世纪英国文学研究、希腊戏剧研究、英国长篇小说选读、美国长篇小说选读、英国诗歌选读、美国诗歌选读、英美散文鉴赏、王尔德戏剧欣赏、英国短篇小说欣赏、美国短篇小说鉴赏、英美戏剧鉴赏、中国文学史、中国古典文学选读等。

2.语言学

开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有9所招收英语专业研究生的学校没有开设语言学方向。

研究内容:语言学是我国高校近年来普遍设置的一个综合性的语言研究学科。主要学习语言学理论及语言在各种学科中的应用,不同学校侧重点有所不同。

通过大量阅读有关文献、论文和最新的研究成果报告,使学生对于语言学的形成和发展有进一步的了解,并了解现代语言学的最新动向和最新发展。语言学特别强调和重视研究生的广泛阅读,包括专业的外语期刊和近几年的语言学相关论文。

就业方向:该专业理论性较强,主要面向大中专教师及研究人员。

所学课程:语言学概论、语用学与话语分析、应用语言学、现代语法学、语义学、语用学、英语语体学与文体学、语篇分析等。

3.英美文化研究

开设学校:南京大学、上海外国语大学、天津师范大学等。

研究内容:研究英国、美国的传统及现代文化,涉及文学、历史、哲学、美学、艺术、宗教、社会学等领域。不同学校的名称和研究重点有所不同,如有的学校该方向名称为英语国家文化研究,其研究范围就不仅限于英美两个国家了。

就业方向:多进入外事外贸部门、各大新闻媒体等。

所学课程:美国学导论、美国社会文化史、英国社会文化史、西方文化理论批评、西方宗教文化、东西方文化导论、英美文化概论、欧洲文化要义、美国历史与文化、英国社会与文化、西方宗教专题研究。

4.翻译研究、翻译学

开设学校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学等。

研究内容:主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。

该课程是英语语言学与文学专业硕士研究生的主干课程之一,由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译的功能,以语义翻译和交际翻译为主的各种翻译方法,翻译与文化的关系,翻译的标准等。翻译理论课的教学目的是使学生通过系统的翻译理论学习,对国内外影响较大的翻译理论、流派、代表人物有系统的了解,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。翻译实践课的主要内容是进行与翻译理论同步的翻译实践,使学生通过翻译实践了解和熟悉各种翻译技巧,增强中英语言和文化差异对翻译影响的认识,进而提高实际翻译能力。

就业方向:多在外事外贸部门、大型企业,大多从事翻译工作。

所学课程:口译基础、笔译基础、交替口译、接续口译、同声传译、文体翻译、文学翻译、应用文翻译、文献翻译研究与实践、西方翻译理论概要、翻译理论与技巧、口译理论与技巧、语言与翻译等。

5.英语教学方向

开设学校:上海外国语大学、北京师范大学等师范类院校。

研究内容:主要进行外语教育理论和实践方面的研究。向学生介绍英美国家不同的教学理论流派:语法-翻译教学法、听说教学法、直接教学法、沉默教学法、建构主义教学法、交际教学法、意念教学法、功能教学法、平衡教学法、认知教学法,每种方法的介绍包括其主要理论依据、主要内容以及评述。

本课程的目的在于指导学生结合中国学生英语学习的实际,一方面在教学实践中加以应用,为提高教学质量服务,另一方面在教学研究中加以应用,为提高科研水平服务,形成一套行之有效的教学理论和方法。

就业方向:多从事教育教学工作。

所学课程:英语教学法、英语测试、教材分析等。

205 评论(15)

方吉咕咕咕

无所谓了,这些科目成绩再好也不会有人雇你一个在校生或者应届生做这个工作的,都是从陪译一步一步做起来的。。。

148 评论(13)

相关问答