• 回答数

    4

  • 浏览数

    253

蔡zhong凯
首页 > 英语培训 > 月下老人英语单词

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

卡布奇诺有点

已采纳

Hereby I'd like to thank all of my friends, thank you for accompanying me when I'm lonely, consoling me when I'm heart-broken, sharing my happiness, grievance and sadness. I know words can't express anything, but I will prove my gratitude with my actions. I will try my best to help you and go through thick and thin together with you.

月下老人英语单词

140 评论(12)

伊可grace

外国没有“月下老人”原文:He is re ally the man in the moon. 译文:他是个眞正的月老。/他确实是个月老。 辨误:“月老”(月下老人)是中国传说中专司婚姻的神仙,一旦月老在暗中把一男一女的脚用赤绳连在一起,这两个人就注定成为夫妻。所以“月老”成了媒人的代称。但是英语中的the man in the moon却和婚姻无关,指人们看到的月亮上的黑影,想像为一个人。在英美人心目中,月亮是一个远离人世的地方,月亮里的那个人对世界上发生的事一无所知,所以原句的意思是:他眞的对世事一无所知/他确实是一个远离尘世的人。又如:He knows no more than the man in the moon的意思是“他全然不知道”。 英语文化中的moon远没有汉文化中的月亮那种浪漫的含义。在中国,圆月是家人团聚的象征,中秋佳节即使不能相聚也要“千里共婵娟”,李白的《静夜思》更是妇孺皆知。西方人认为月亮多变,所以有as changeable as the moon(像月亮一样多变)的说法。我们来看看英国大诗人们如何形容月亮。莎士比亚称月亮是the wat'ry star,sovereign mistress of the true melancholy(水之星,忧郁的主妇);阿尔弗莱德·诺伊斯说月亮是a ghostly galleon tossed upon cloudy seas(在云海颠簸的鬼的帆船);雪莱则把月亮说成是bright wanderer,fairco-quette of Heaven(明亮的流浪汉,天上卖弄风情的美女);理查德·伯顿则干脆称月亮是aru-ined world,a globe burnt out.A corpse up on the road of night(毁掉的世界,燃尽的星球,夜之路上的死尸)。 几年前有一个美国电视连续剧,名叫The Blue Moon,汉语译为《蓝色月光侦探所》。其实blue moon意为“不可能的或极难遇到的事物”,once in a blue moon意为“极难得”、“千载难逢”,如果说He has a bath once in a blue moon.那就是说这人很脏,很久才洗一次澡。那部电视剧原名暗含著很多年才发生一次,即其情节是虚构的意思,汉译名却增加了几分浪漫的情调。至於中国生产的“蓝月亮”牌清洁剂,用Blue Moon的商标在国外能否畅销就不得而知了。

172 评论(12)

有前有钱

【注音】 yuè xià lǎo rén

【典故】 唐·李复言《续幽怪录》记载传说故事:唐朝的韦固路过宋城,遇一老人在月光下翻检一本书。询问后,知道老人是专管人间婚姻的神,翻检的书是婚姻簿子。

【释义】 原指主管婚姻的神仙。后泛指媒人。简称“月老”。

【用法】 作主语、宾语、定语;指媒人

【结构】 偏正式

【相近词】 媒妁之言、天配良缘、月老冰人

【押韵词】 爱富嫌贫、洽博德闻、咂嘴弄唇、安土息民、借尸还魂、片瓦无存、无业游民、龙马精神、机变如神、玉堂金门。

【年代】 近代

【谜语】 月老;媒人

【英语】 matchmaker

【德文】 Ehestifter

【成语故事】 唐朝时期,年轻的韦固路过宋城,遇一老人在月光下倚着一个布袋坐着,翻阅一本书。韦固问是什么书,老人回答说是天下人的婚姻簿,并说袋中有“赤绳”,如果把赤绳暗系在男女双方的腿上,他们就会结为夫妻。

【成语示例】 正是一对佳人才子。虽在海外,也是一国驸马,富贵无穷。况天缘是月下老人赤绳系定的,不必多疑。 清·陈忱《水浒后传》第十二回

【成语造句】

◎ 为的是我的二姊为她的儿子择配,已把媒人拿来的八字打听得满意,最后要请白云庵里的'月下老人代为决定,特写信来嘱我去求签。

◎ 我们所能感受的只是这种欲给我们带来的拘束和压迫(到月下老人祠或娘娘庙烧香许愿就是好例),所以为了取得"万物皆备于我"的自由,我们应该不接受这样的拘束和压迫(如你要我传种,我偏偏不传种)。

【词类符号】 名词; 时间名词; 方位名词; 处所名词;人名; 姓氏; 名字; 地名; 机构名; 其他专有名词; 动词;联系动词;能愿动词;趋向动词;形容词;区别词; 数词;量词; 副词; 代词;介词; 连词; 助词;叹词; 拟声词;习用语;缩略语;前接成分;后接成分; 语素字; 非语素字。

189 评论(11)

蝉翼之円

1.Not a big deal,we're friends. 咱俩谁跟谁啊! 2.You! You again! 怎么是你?怎么老是你? 3.How dare you! I have to teach you a lesson. Fellows, attack together 你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们!一起上! 4.You'd better disappear from the earth! 有多远死多远! 5.Please be straightward. 有事起奏,无事退朝 !! 6.The same to you. 彼此彼此 7.Hold it! 或者Freeze! 你给我站住! ! 8.Be honest. Don't pretend to know the answer when you don't. 知之为知之,不知为不知… 9.cousin 表妹 10.(可以译成有其父必有其子)Like father, like son. 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞! 11.. You've got your nerve, and I'll turn against you. 给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸 12.two cars move towards each other ,suddenly they get in a crash and many people get injured, with somebody even dying 车祸现场描述 13.burst with joy;be highly delighted; 心花怒放 14.pass by or go by, and don't miss it 走过路过,不要错过 15.小明:I am sorry! 老外:I am sorry too! 小明:I am sorry three! 老外:What are you sorry for? 小明:I am sorry five! 16.I have nothing but a life to spare only! 要钱没有,要命一条 17.I am Laoda Li, 25 years old this year. 我叫李老大,今年25。 18.You have what it takes;You have it in you;Tou have some skills. 你有两下子。 19.好好学习,天天向上:(不需翻译,外国人也懂的) good good study,day day up! 20、go straight to the point;cut the cackle and come to the horses; 开门见山 21、of a wide [rich] variety;a motley variety of; multifarious; 五花八门 22、huge crowds of people; a sea of faces; the sea of humanity 人山人海 23. 本意:fail to hold;引申义:can't take more of it 顶不住了 24. Go and see it. 你去看看. 25. matchmaker 月下老人 26. You are blessed by God(你福大命大,那么多人死都轮不到你) 咁多人死唔见你死。 27. Get out of my sight! GO AWAY! 死开 28. If you keep dubious, I'll give you a lecture. 如果你不三不四,我给你点颜色看看。 29. 问什么问!看什么看!笑什么笑!What fucking are you asking? What fucking are you looking at? What fucking are you laughing at? 30. Have the affair with sb. 跟某人有一腿。 31. What's up?/What's wrong/What's the matter? 什么事? 32. concubine 二奶。 33. Keep a concubine or mistress 包二奶。 34. uncle 表叔

89 评论(8)

相关问答