圣莱德厨房电器
he should have left without telling anyone beforehand.
这句话he should have left without telling anyone beforehand这部分
翻译成:他居然和谁也没说就走了,是对的。因为有should have done的结构, 表示吃惊,本来不应该的意思。
勤学好问 天天进步!
晴天小希希
"读comprdhdnsion 。 说的更象" !" ella :著名,快捷!我需要你的帮助! 著名:什么? ella :借(借) ,让我看看你的自行车,只进行了短暂的,而(一段时间) ! 著名:只有一个吗? ella :也许是两。 著名:这更象" !
柳絮天涯
it's strange that很奇怪,后面是真正的主语从句。会使用虚拟语气,也就是should have done翻译成竟然,居然,没有想到。也就是说,他竟然没有提前和别人打招呼就离开了,这一件事很奇怪。