yy瘦胖纸
例句
画师把它们跟动物胶和 牛胆汁混合,以使颜色的光泽长存。
莫罗残酷试验下产生的生物,半人半豹,或者半牛半猿。
你若看见 弟兄的牛或驴跌倒在路上,不可佯为不见,总要帮助他拉起来。
一些更聪明的分析人士认识到,了解公牛的营养和健康状况不再有用。
黄陂跑跑
ox 英 [ɒks] 美 [ɑks]
释义:n.牛,公牛; 牛属动物;
变形
复数: oxen
例句
1、Seize a horse by the mane, and lead an ox by the nose. 马儿抓鬃牛牵鼻.
ox公牛;cattle牛的总称;cow奶牛
cattle词汇搭配:
1、breed cattle 养牛
2、buy cattle 买牛,买牲口
3、young cattle 幼牛
4、beef cattle 肉牛
5、dairy cattle 乳牛
扩展资料
1、have a cow
have a cow是一个俚语,表示一种非常强烈的情绪,意思就是很生气、大发雷霆、勃然大怒。据说起源上世纪50年代,原意是痛苦、苦恼像给一个牛接生一样。
“Don't have a cow!”这句经常在《辛普森一家》中出现,Batt很喜欢用,于是就流行起来。
My mom will have a cow if she comes home and finds the mess we made.如果妈妈回来看到我们弄的这一团乱,她会大发雷霆的!
2、cock and bull story
cock and bull story直译就是公鸡和公牛的故事,实际上是指无稽之谈、鬼话连篇。这个词最早可追溯到1620年,英国有一间酒馆的名字就叫“Cock and bull story”,这里旅客经常聚在一起讲一些旅途中的奇闻轶事。
久而久之,cock and bull story就变成了无稽之谈、鬼话连篇的意思。
He admitted that he had invented a cock and bull story .
他承认他编造了一个荒诞不经的故事。
3、take the bull by the horns
take the bull by the horns中horn 是指兽角,直译就是抓住公牛的角。
面对公牛,敢于徒手抓牛角,所以take the bull by the horns意思就是勇敢面对困难,当机立断,不畏艰难。类似的表达有rise to challenges。
A policeman must take the bull by the horns when he meets a crisis .
警察遇到突发事件时,必须当机立断。
4、John bull
“John bull”常被用来代称英国、英国人,这个称呼最早出现在1712年苏格兰作家John Arbuthnot的《约翰牛历史》中。
书中的主角“约翰牛”是一位性情顽固急躁、举止笨拙的矮胖绅士,是英国的拟人化。后来又有漫画家据此将英国人画成头戴礼帽,身穿燕尾服和长筒靴的矮胖绅士。