猪宝0517
A brief analysis on writing style of writer...specific works name.用“on”即:就...(某作品)分析某作家的写作风格用“through”即:通过...(某作品)分析某作家的写作风格而“by”更强调实质方面的“according to”也可以,是根据...作品来分析某作家的写作风格,更具逻辑性因此下面的句子可以是A brief analysis on naturalism of hangmingway according to/through the old man and sea.from也是可以的
努力坚持
A brief analysis on writing style of writer through specific works name. 我觉得这里就不应该按字面翻译了,应该是“通过某一作品分析作家的写作风格”才更贴切,更能表达这个标题的中心意思。而你给的第二句话可以翻译成:“从《老人与海》中分析海明威的自然主义”
RedWeiPrincess
写作套路 writing pattern伏笔 foreshadowing主线 main line支线 bypass line明线 clear line暗线 hidden line 对不起,如果你是做论文,请不要采用我的解答。因为我是自己翻译的。建议和你的教授谈论相关问题。
圓滿如意妹
it's a pen英文翻译如下它是一支钢笔重点词汇释义pen笔; 钢笔; 圈; 围栏;例句Go and get me a pen please.请你去给我拿支钢笔来。Please write in pen on both sides of the paper.请用自来水笔在纸的正反两面书写。
叶丽美11