• 回答数

    3

  • 浏览数

    179

贝贝哈拉
首页 > 英语培训 > 增长率英语句子

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

鑫宝贝66

已采纳

环比增长 Ring growth RG环比下降 Central fell CF同比增长 Up Up同比下降 Down

增长率英语句子

322 评论(10)

七色缤纷彩虹

综述:环比增长 Ring growth,RG;环比下降 Central fell,CF;同比增长 Up,Up;同比下降 Down,DN。

重点词汇

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

308 评论(13)

微笑藤弥

The stero radio is now a standard feature.If water is cold enough,it changes to ice.There is no clue to the identity of the murderer.Lower temperatures are associated with lower growth rate.We had barely dropped off to sleep when the doorbell began to ring.Mankind has always reverenced what Tennyson called "the useful trouble of the rain".The new rates will apply from 1st January next year,until then the old rates below hold good.Usage is the only test.I would prefer a phrase that was easy and unaffected to a phrase that was grammatical.The determination of what element or elements are present in a substance is called qualitative analysis.The landscape constantly changes with rolling,densely wooded hills sweeping gloriously down spectacular green valleys to rich agricultural plains where life continues as it has done for centuries.(行进中的车窗外的景色) 立体收音机现在是一个标准的特征。如果水够冷,它改变了冰。没有线索,凶手的身份。较低的温度下生长率有关。我们刚睡着的时候门铃就响了。人类一直很推崇丁尼生所称的雨“有用的麻烦。新的利率将从明年一月第一,直到下面的老率保持良好。使用才是考验。我宁愿一句,很容易和不受影响的一个短语,语法。什么元素存在的物质称为定性分析景观变化的决心。不断滚动,树林茂密的山下壮观的绿色山谷扫着丰富的农业平原里继续生活,因为它已经几个世纪(行进中的车窗外的景色)。 The stero radio is now a standard feature.立体收音机现在是一个标准的特征。 If water is cold enough,it changes to ice.如果水足够冷,变成冰。 There is no clue to the identity of the murderer.没有线索,凶手的身份。 Lower temperatures are associated with lower growth rate.较低的温度和低增长率相关。 We had barely dropped off to sleep when the doorbell began to ring.我们刚睡着的时候门铃就响了。 Mankind has always reverenced what Tennyson called "the useful trouble of the rain".人类一直很推崇丁尼生所称的“雨的有用的麻烦”。 The new rates will apply from 1st January next year,until then the old rates below hold good.新的利率将从明年一月第一,直到下面的老率保持良好。 Usage is the only test.I would prefer a phrase that was easy and unaffected to a phrase that was grammatical.用法是唯一的测试。我喜欢一句,很容易和不受影响的一个短语,语法。 The determination of what element or elements are present in a substance is called qualitative analysis.决定哪些元素是一种物质称为定性分析。 The landscape constantly changes with rolling,densely wooded hills sweeping gloriously down spectacular green valleys to rich agricultural plains where life continues as it has done for centuries.(行进中的车窗外的景色)不断变化的景观与滚动,树林茂密的山下壮观的绿色山谷扫着丰富的农业平原里继续生活,因为它已经几个世纪(行进中的车窗外的景色)。

207 评论(12)

相关问答