• 回答数

    7

  • 浏览数

    209

壬生京三郎
首页 > 英语培训 > 中英文地址

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

xiaomianwowo

已采纳

山东省济南市燕子山西路7号No.7 Swallow ShanXi Road,JiNan city,Shandong Province.或者山东省济南市燕子山西路7号No.7 Yanzi ShanXi Road,JiNan city,Shandong Province.单元:Unit。Unit 1,1单元。英语的地址写法和汉语的相反。汉语:从大到小的顺序英语:从小到大的顺序

中英文地址

83 评论(12)

小宇宙晴

中文地址英文格式的写法是由小到大的书写方法。

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,英文地址的写法与中文相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔,最后一行则写上国家的名称。

例如:中国湖南省长沙市雨花区中意路1号(No.1 Zhongyi Rd,Yuhua district, ChangshaCity,Hunan Prov,China)。

扩展资料

英文地址的略写和邮编写法:

1、中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,则可以省略。

2、在地址中间可直接插入邮编。

我国的通行写法是将邮政编码另起一行,前面标上邮编(Postal Code; Zip; P.C.)两字,但英美各国的惯例却是将邮编直接写在州或城市的后面,如:美国:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(中译:美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编:80203)。

93 评论(9)

米莱vicky

让你亲戚在正常的中文地址前写TO CHINA就可以了

303 评论(8)

粉色小恶魔yiyi

No.7,Yanzi Shanxi Street,Jinan,Shandong Province比如三单元就是:Unit 3。加在地址最前面就可以了。英文地址是从最小的开始说。

137 评论(11)

一心跟着习大大

姓名方面外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。地址翻译翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起:Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,ShandongProv,China(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成TechnologyBuilding,他们可能更迷糊。注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。常见中英文对照201室--room 20112号--No.122单元--Unit 23号楼--Building No.3长安街--Changan Street南京路--Nanjing Road长安公司--changan Company宝山区--BaoShan District酒店--hotel花园--garden县--county镇--town市--city省--province室/房Room村Vallage号No.号宿舍Dormitory楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane单元Unit号楼/栋Building公司Com./Crop/LTD.CO厂Factory酒楼/酒店Hotel路Road花园Garden街Street信箱Mailbox区Districtq院Yard大学College例如:453002河南省新乡市劳动路82号 张三Zhang SanRoom 82,Laodong Road,Xinxing City,Henan Prov.China 453002

100 评论(14)

小铃铛MISS

指要寄送成绩的地方 若是本地考 建议写学校 异地可以写家庭住址

325 评论(9)

诗酒趁年少r

英文地址的格式是从小到大书写的.常见中英文对照:***室 / 房 Room*** ***村 *** Village***号 No.*** ***号宿舍 *** Dormitory***楼 / 层 *** /F***住宅区 / 小区 *** Residential Quater甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D ***巷 / 弄 Lane ******单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building***公司 ***Com./*** Crop/***CO.LTD ***厂 *** Factory***酒楼/酒店 *** Hotel***路 *** Road***花园 *** Garden***街 *** Street***信箱 Mailbox*** ***区 *** District***县 *** County***镇 *** Town***市 *** City***省 *** Prov.***院 ***Yard***大学 ***College**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th,也可以用No.1, No.2代替.举例:上海市华山路2018号汇银广场北楼14层Floor 14, Huiyin Plaza North building, No. 2018, Huashan Road, Shanghai.上海市浦东新区福山路450号No. 450, Fushan Road, Pudong District, Shanghai.

283 评论(9)

相关问答