yf只想依赖祢
报价: 1. quoted price2. quoteprice3. quote4. bid5. offer6. to quote Examples:1. 这是我方的最后报价。 This is our final offer.2. 他欣然接受了我的报价。 He pounced on my offer.3. 你若对我们的报价感兴趣,请与我们联系。 Should you be interested in our offer, please contact us.4. 该股票现在的报价是每股54便士.* The shares are currently being quoted at 54 pence a share.5. 关于我们的报价, 以后再讨论。 With regard to our quotation, we will discuss it later.
墨迹墨迹小蜗牛
如果是用于贸易的话:quote,offer(动词),quotaion,offer(名词)用得多一点例:我们能报的最低价如下(这里用了动词)The Iowest prices we can quote are as follows:The Iowest prices we can offer are as follows:请把如下商品的报价发给我们(这里用了名词)Please send us your quotation for the following:Please send us your offer for the following:
zhangzhangdd
阶梯式报价:stepwise quotation。
重点词汇:stepwise 逐步的 ; 逐渐的 ; 级进的
stepwise
英 [ˈstepwaɪz] 美 [ˈstepwaɪz]
adj. 逐步的;逐渐的;(按音阶)级进的
例句:
Not only much people participate in, but also the country continuously increases investment and support in a stepwise process.
不仅参与的人多,国家也在逐步的关注中不断加大投资与扶持的力度。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。