• 回答数

    7

  • 浏览数

    300

莫小木木木
首页 > 英语培训 > 分开报价英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

yf只想依赖祢

已采纳

报价: 1. quoted price2. quoteprice3. quote4. bid5. offer6. to quote Examples:1. 这是我方的最后报价。 This is our final offer.2. 他欣然接受了我的报价。 He pounced on my offer.3. 你若对我们的报价感兴趣,请与我们联系。 Should you be interested in our offer, please contact us.4. 该股票现在的报价是每股54便士.* The shares are currently being quoted at 54 pence a share.5. 关于我们的报价, 以后再讨论。 With regard to our quotation, we will discuss it later.

分开报价英文

92 评论(11)

水手特洛伊

OFFER询价是INQUIRY

215 评论(14)

墨迹墨迹小蜗牛

如果是用于贸易的话:quote,offer(动词),quotaion,offer(名词)用得多一点例:我们能报的最低价如下(这里用了动词)The Iowest prices we can quote are as follows:The Iowest prices we can offer are as follows:请把如下商品的报价发给我们(这里用了名词)Please send us your quotation for the following:Please send us your offer for the following:

332 评论(14)

半透明SKY也

quotequoted price

146 评论(10)

FACE家具和设计

quotation 名词,报价,

146 评论(10)

我可不是吃素的

应该用quotation 名词吧 make a quotation

92 评论(8)

zhangzhangdd

阶梯式报价:stepwise quotation。

重点词汇:stepwise 逐步的 ; 逐渐的 ; 级进的

stepwise

英 [ˈstepwaɪz]   美 [ˈstepwaɪz]

adj. 逐步的;逐渐的;(按音阶)级进的

例句:

Not only much people participate in, but also the country continuously increases investment and support in a stepwise process.

不仅参与的人多,国家也在逐步的关注中不断加大投资与扶持的力度。

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

234 评论(15)

相关问答