憨丶小包
对,这两个词是法语词,所以拼写上体现了法语的构词特点,阳性为fiance,阴性为fiancee /fi"ansei/在英文中,未婚夫单词尾部发音为s,未婚妻为sei法语发音未婚妻重音在sei上.另:最好在c后面的字母e上加一个汉语拼音里二声的符号.比较专业.(未婚妻加在第一个e上)
Jacksperoll
fiancee。。它本身是法语词汇,被英语拿来借用,所以书写和发音基本都是一样的。英语里有许多外来词汇。比如法语词汇resume, c'est la vie等。中文词汇tao(道)等。英语fiancee [fi'ɑ:nsei]名词 n. 未婚妻法语fiancé [fjɑ se] (an的发音同英文的鼻音)n. 已订婚者, 已定亲者, 未婚夫, 未婚妻
湘剑狠皖
fiancée:未婚妻,发音为: /ˌfiɑnˈseɪ/。
fiancé:未婚夫 发音为:/ˌfiɑnˈseɪ/。
二者发音一样, 拼写不同。fiancé来自法语fiancer(为…订婚,给…定亲,把…许给)的过去分词,即订婚者,从这个解释看不出有什么特别。
但再追踪fiancer的词源,会发现fiancé中的fi对应法语的fi(er) ‘to trust’ 信任、信赖、相信,它来自俗拉丁语fidare “信任”,对应拉丁语的fidere “相信、信任、信赖”,-ance为名词后缀,故所谓的未婚夫fiancé实质性含义是“信任的人”。
这种相信,可以包含物质上的;但也可能与物质并无直接关系,或者最少与当下的物质条件无关;也可能是从物质到精神全方位考查之后带来的。
扩展资料:
和未婚夫fiancé相对应的未婚妻fiancée是fiancé的阴性形式,字面意思也是“信任的人”。
作为“信任的人”, fiancé和fiancée反映的是一种非常高的择偶标准,是一种理想,因为这种信任应该是一生的而非一时的,可惜现实很残酷,订婚的、结婚的都很难保证这种持续“信任”,无论是普通人还是大人物,不断上演着未婚夫、未婚妻难以相信对方的插曲和闹剧。
小喵酱碎碎念
“未婚妻”英文:fiancee
读法:英 [fɪ'ɑːnseɪ] 美 [ˌfiːən'seɪ]
fiancee本身是法语词汇,被英语拿来借用,所以书写和发音和法语基本都是一样的。
例句:
His fiancee knitted him a pullover.
他的未婚妻为他织了一件套头毛衣。
fiancee引申出:fiance
英 [fiˈɒnseɪ] 美 [ˌfi:ɑ:nˈseɪ]
n.<法>未婚夫
例句:Her fiance is David,a business man.
她的未婚夫是大卫,一个商人。
扩展资料
fiancee近义词:
bride-to-be
英 [b'raɪdt'əb'i:] 美 [b'raɪdt'əb'i:]
n.快要当新娘的女子
例句:He glanced lovingly at his bride-to-be.
他钟爱地看了他未来的新娘一眼。
fiancee与fiance两个单词的读音是完全一样的,意思也很相近,一个是未婚夫,一个是未婚妻,读起来是口音也类似。
通常通过交流的人以及所说的内容场景推测出底是在说“未婚夫”还是“未婚妻”。比如一个男的指着一个女的说,this is my fiancee那我们很清楚,他说的fiancee就是未婚妻的意思。
优质英语培训问答知识库