飞云纵览
"My second decree is that every day you must bring me an animal for my supper. A king can't do his own hunting." The animals nodded gloomily. "And my third decree is, if you don't do as I say, I'll eat the lot of you!" The animals now turned to one another in horror. They had thought a king would be wise and protect them. But Kali only wanted to bully and eat them. As darkness fell, the unhappy animals slunk away into the bush. But at dawn they were back at the waterhole, hurrying to build Kali's palace. There was much to do and little time. All through the heat of the day the animals lugged and labored. Elephants lifted tree trunks for the pillars, crocodiles brought mud for the walls, giraffes collected grasses that weaver birds wove for the roof. None dared stop for a moment. Only hare did nothing. He hid inside a tussock of oat grass and watched as the fine thatched house rose up beside the water-hole. The sun was just beginning to set as the weaver birds tied off the last knots in the soaring thatched roof. No sooner had they finished than Kali appeared. He prowled up and down his new kingdom swishing his tail while his subjects watched uneasily. "This is what I call a palace," he roared at last. The animals gave a sigh of relief. But all too soon, for in the next breath the lion snarled, "But where's my supper? My belly's rumbling. Bring me a juicy warthog." As soon as he heard this, Hare sneaked off home to his hollow in the baobab tree. "Didn't I tell them?" he said to himself. "Didn't I say that making Kali king would mean big trouble? And would anyone listen?" And so it was that every day afterwards one of the animals was chosen to be Kali's supper. One day it was an impala. Another it was a zebra. Next it was a gazelle. One day though it was Hare's turn. Tembo caught him unawares as he was grazing on the plains. The great elephant seized him in his trunk and carried him kicking and screaming to Kali's palace. "It's not fair!" shrieked Hare. "I didn't even vote for Kali. I told you it was a bad idea to have a king."
夏天天夏天
hungry的读音:英 ['hʌŋɡri] 美 ['hʌŋɡri]
adj. 饥饿的;渴望的
词汇搭配:
1、hungry baby 饥饿的婴儿
2、hungry look 饥饿的样子
3、awfully hungry 非常饥饿的
4、irritably hungry 饿得难受的
常见句型:
1、The hungry boy ate the bread with brutish enjoyment.
那个饿极了的男孩吃面包时狼吞虎咽。
2、They have issued the hungry people with food.
他们已为那些饥饿的人们发放了食物。
3、“I'm hungry,” said the little boy in tired voice.
“我饿了,”小男孩有气无力地说。
4、He was often hungry.
他常饿肚子。
词源解说:直接源自古英语的hungrig,意为饿。
词语用法:
1、hungry指由于缺乏食物而感觉腹中饥饿。
2、hungry还可用来指“渴望的”,指某人对某物充满了向往,十分想要得到。
3、go hungry的意思是“挨饿”,而不是“感觉饿了”。
4、hungry for的意思是“渴望…的”,在句中多用作表语。
AlpacaZhou
hungry 读音:英 ['hʌŋɡri] 美 ['hʌŋɡri]
释义:adj. 饥饿的;渴望的
词汇搭配:
1、go hungry 挨饿
2、irritably hungry 饿得难受的
3、hungry for 渴望
4、hungry after wealth 渴望财富
5、hungry for knowledge 渴望知识
双语例句:
The hungry boy ate the bread with brutish enjoyment.
那个饿极了的男孩吃面包时狼吞虎咽。
扩展资料:
近义词
1、peckish
读音:英 ['pekɪʃ] 美 ['pekɪʃ]
adj. 饿的;易怒的
I'm dying for a cup of tea and I'm also a bit peckish.
我很想喝杯茶,肚子也有点饿了。
2、starving
读音:英 ['stɑːvɪŋ] 美 ['stɑːvɪŋ]
adj. 饥饿的
动词starve的现在分词形式.
I'm collecting money in aid of starving children.
为帮助饥饿的孩子们,我正在搞募捐。
一帆杰作
The Hare Who Would Not Be King 不愿做国王的兔子Nothing stirred on the African plains. The sun glared down and Hare crept inside the cool hollow of a baobab tree for his afternoon nap. Suddenly he was wide awake. There was a boom, boom, booming in his ears. And it was getting closer. Hare peeped out from the tree nervously. Across the clearing the bushes snapped and parted, and out loomed a huge gray shape. "Oh it's you!" said Hare irritably. "How can a fellow sleep with all your racket?" The rhinoceros squinted down at him short-sightedly. "Greetings!" he bellowed in his slow way. "Tembo the elephant has sent me to fetch you to the waterhole. He's going to tell us who our new king will be. All the animals have voted." "Oh fiddlesticks!" cried Hare rudely. "What do I want with a new king? He'll bully us from morning till night and make our lives miserable." "Don't you want to see who's been chosen? asked Rhino. "I know already," snapped Hare. "It will be that sly old lion, Kali. He has bribed all the other animals and promised not to eat their children if only they will vote for him." Rhino didn't seem to believe Hare, and in the end Hare said, "Oh very well, I'll come. But you'll see I'm right." The sun was setting as Hare and Rhino reached the water-hole. All the animals had gathered there - giraffes, hippos, antelope, buffalo, warthogs, zebras, aardvarks, hyenas, mongooses, storks and weaver birds. When Tembo the elephant saw that everyone was there, he threw up his trunk and trumpeted. "Animals of the plains, I am proud to tell you that Kali the lion will be our new king. It is a wise choice, my friends." The animals cheered. But Hare only sighed. "They'll soon see what a horrible mistake they've made." Out on a rocky ledge above the water-hole strode Kali. He stared down at all his subjects and there was a wicked glint in his eye. "You've made me your king," he growled, "and so now you'll serve me!" And then he roared until the animals trembled. "My first decree is that you must build a palace to shade my royal fur from the hot sun," said Kali. "I want it here beside the water-hole and I want it by sunset tomorrow.< 2 > "My second decree is that every day you must bring me an animal for my supper. A king can't do his own hunting." The animals nodded gloomily. "And my third decree is, if you don't do as I say, I'll eat the lot of you!" The animals now turned to one another in horror. They had thought a king would be wise and protect them. But Kali only wanted to bully and eat them. As darkness fell, the unhappy animals slunk away into the bush. But at dawn they were back at the waterhole, hurrying to build Kali's palace. There was much to do and little time. All through the heat of the day the animals lugged and labored. Elephants lifted tree trunks for the pillars, crocodiles brought mud for the walls, giraffes collected grasses that weaver birds wove for the roof. None dared stop for a moment. Only hare did nothing. He hid inside a tussock of oat grass and watched as the fine thatched house rose up beside the water-hole. The sun was just beginning to set as the weaver birds tied off the last knots in the soaring thatched roof. No sooner had they finished than Kali appeared. He prowled up and down his new kingdom swishing his tail while his subjects watched uneasily. "This is what I call a palace," he roared at last. The animals gave a sigh of relief. But all too soon, for in the next breath the lion snarled, "But where's my supper? My belly's rumbling. Bring me a juicy warthog." As soon as he heard this, Hare sneaked off home to his hollow in the baobab tree. "Didn't I tell them?" he said to himself. "Didn't I say that making Kali king would mean big trouble? And would anyone listen?" And so it was that every day afterwards one of the animals was chosen to be Kali's supper. One day it was an impala. Another it was a zebra. Next it was a gazelle. One day though it was Hare's turn. Tembo caught him unawares as he was grazing on the plains. The great elephant seized him in his trunk and carried him kicking and screaming to Kali's palace. "It's not fair!" shrieked Hare. "I didn't even vote for Kali. I told you it was a bad idea to have a king."< 3 > But Tembo wouldn't listen. He was thinking of his own children. They would be safe, but only if he could find other animals for Kali to gobble up. Outside Kali's palace Hare stood shaking and cringing. He had to think of something fast. "Maybe I can escape by jumping in the water-hole," he said. But when he looked down and saw his own reflection shivering on the pool's surface, he stopped in his tracks. Already Kali had spotted him. "Come inside, Hare!" roared the lion. "I can't wait to eat the only one who didn't vote for me." But Hare didn't move. He felt braver now and he called back, "But Majesty," he wheedled. "I am very confused. I can see two kings. Please tell me, which of you is to eat me?" "TWO KINGS!" snapped Kali angrily. "What do you mean two kings?" In one bound he was breathing down on Hare. "Well, there's you Majesty," stammered Hare, "and there's that other one down there." Hare pointed down into the water-hole. Kali looked and Kali saw. What - another lion? "I'll have no rivals!" cried the cruel one, and at once he leaped on the other lion. Down into the pool sank Kali as he tried to grab his enemy. Soon the waters closed over him, and he was gone. "You've killed our king," said Tembo the elephant in amazement. "No I didn't," said Hare. "Anyone could see that he jumped into the water-hole all by himself. Besides, you didn't think I was going to stand here and be eaten did you? That would be as foolish as choosing a bully for a king!" And with that he ran away, before anyone else could think of eating him. "Whew! That WAS a close shave," said Hare from the safety of his baobab tree. "But I'll bet those silly animals will send old rhino round to ask ME to be the king. Some people never learn." And so it happened. Just as Hare was dropping off to sleep, there was a boom, boom, booming across the plains. "Oh no!" he sighed. "Why am I always right?" He flattened his ears, closed his eyes tighter and pretended to snore. "Anyone can see I'm much too busy to be king. Much, much too busy..." The Emperor's New ClothesLong ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers.The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his councillors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy! News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters."Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?" "Let's try," they decided.They left their homes and traveled to the Emperor's city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travelers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor. They asked to meet the Emperor. "We have something very special to show him," they told the Chamberlain. "That's what everyone says," said the Chamberlain. "Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."The Chamberlain felt that it was his duty to bring new items to the Emperor's attention and he went to tell him. "Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror. "Oh, I love new things, Show the two weavers in."The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor. "It is gold, silver and rainbow colored, all at the same time," said one. "It shimmers." "It feels like silk, but is as warm as wool," said the second. "It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth. "There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?" "Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make." "No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no object. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he'll sort it out. Make it here in the palace."The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials. The Chamberlain followed the Emperor's orders and they were denied nothing. The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and then a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread.Finally, the Emperor could stand it no more. "Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way." The Chamberlain knocked at the door and waited. "Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon! "The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom. "Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!" "Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say. "Oh wise Chamberlain," said the other weaver."Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth." "Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvelous. Those colors, that shimmer of the gold and silver threads. Marvelous." "Oh, you are so wise," said the weavers.The Emperor was very impatient and couldn't wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers' room, followed by half of his court. He threw the doors open, and saw the empty loom. "Why!" he cried in a surprised voice. "Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colors and sheen of this magical cloth." "Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It's beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!" "Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit." "Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see. "Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colors, feel the weight." The courtiers queued up to look at the colors and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvelous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all. The two weavers then set to work as tailors. They muttered and discussed at the Emperor's fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.The following day was the day of the parade. "Am I not the handsomest of men in my marvellous suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvelous." "Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.The parade began!People gasped. "What a suit!" they cried. "What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!" "It's true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried. And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool. As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way! But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.I. Translation for Reference(参考译文)皇帝的新衣从前有一个国王很喜欢穿新衣服,差不多每过一个钟头就要换一件。因为这个缘故,他差不多把所有的钱都花在买衣服上了。他不关心他的士兵,也不愿意到哪儿去玩儿,成天地的催着大臣去给他找最新奇的衣服,想着怎么夸耀他的新衣服。别国的人民谈到他们的国王,都是说:“他在开会。”可是在这个国家里,大家总是说:“他在换衣服。”有一天,有两个骗子来到这个国家。这两个骗子化装成织布匠去见国王,说他们能织出世界上谁也没见过的一种布。“国王”,一个骗子说:“这种布不但是图案非常美丽,而且有一个特色,就是非常愚蠢的人,或能力跟他的职位不相配的人看不见。”“织这种布很费事。”另一个骗子说:“不过,我们愿意替你织。”过了一些日子,国王心想:“不知道他们两个把布织得怎么样了?”他很想去看看,可是他一想到愚蠢的人或才能跟职位不配的人看不见这种布的事,心里又有点不安。“对了,”国王自言自语地说:“最好先派我的宰相去看看。他的学问和才能都比别人高。此外他对我又是最诚实的,从来没说过谎话。派他去看,是再可靠也没有了。”忠诚的宰相走进了织布机房。两个骗子指着空空的织布机,问他这种花样儿好看吗?那种颜色美丽吗?宰相看不见织布机上有什么,但是他不愿意让国王认为他是个愚蠢的人,不配做宰相。所以他说:“嗯,好极子,这种花样儿太美了,那种颜色真好看。我要告诉国王,说你们织的这种布是我从来没见过的,最新奇的布!”又过了些日子,国王派了他的侍从官到织布房去看。侍从官所看到的情形跟宰相看到的一样,织布机上连一根丝也没有。“啊,我一定是不配做侍从官。”他想,“真糟糕!不过我不能让国王知道我的能力不够。”因此他也称赞这两个骗子织的布非常好看,回去以后就对国王说:“国王,你见了一定会喜欢。那种布太美丽了!”布终于织好了。两个骗子把布拿来给国王看。国王张大了眼睛也看不见布,只能看到装布的空盒子。“是怎么回事儿?”国王想,“我什么也看不见。难道我是愚蠢的人,不配做国王?…….”他想了一会儿,高兴地宣布说:“这块布真是好看极了,是世界上最新奇的布!”他的侍从官和宰相也表示同意他的说法,并且建议他做成衣服来穿。国王高兴地给了骗子许多钱,要他们用这块布给他做一套衣服,准备在举行游行大会的那一天穿。两个骗子日夜赶工,把衣服做好了。他们请国王脱光衣服,然后做出拿着新衣服给国王穿的样子,说:“看,这是内衣。这是衬衫。这是外套。这种美丽的布像蜘蛛网一样轻巧。穿了就跟没穿一样儿。不过,这正是这种布的特点。”游行的时侯到了,全城的人都争着来看国王的新衣服。他们个个都说:“我们国王的新衣服好漂亮啊!世界上再也没这种漂亮、高贵的衣服了!”国王越来越高兴。可是就在他最得意的时后,人群突然有一个小孩儿叫了起来:“国王明明光着屁股嘛!他身上什么都没穿!”小孩儿一直跟妈妈吵闹着:为什么你们都没看见吗?明明就是没穿衣服,为何一直称赞国王的衣服呢?大家听了这个小孩儿的话会怎么想呢?最后,就是大家哄堂大笑了起来~~猜到了没有?
冬日红葉
A A bad workman always blames his tools.拙匠总怪工具差。 A brave man may fall, but he cannot yield. 勇者可能跌倒,但不会屈服。 A burnt child dreads the fire. 烧伤过的孩子怕见火。(意同:一朝被蛇咬,三年怕草绳) A constant guest is never welcome. 常客招人嫌。 A contented mind is a perpetual feast. 知足长乐。 A cracked bell can never sound well. 破钟敲不响。 A drowning man will catch at a straw.人快淹死时稻草也要抓 A fair death honors the whole life. 死得其所,流芳百世。 A fox may grow grey, but never good. 江山易改,本性难移。 A friend in need is a friend in indeed. 患难识知已 A friend is easier lost than found. 失友容易,交友难。 A good beginning is half the battle.良好的开端是成功一半 A good book is the best of friends, the same today and forever. 好书如挚友,情谊永不渝 A good husband makes a good wife. 夫善则妻贤 A good name is sooner lost than won. 美名易失,不易得 A good wife is a good prize.贤妻赛宝石 A good winter brings a good summer. 好冬必有好夏 A house divided against itself cannot stand. 家庭不睦,万事不兴 A lazy youth, a lousy age. 少时懒惰,老来虱咬(意指:少壮不努力,老大徒悲伤) A little help is worth a deal of pity.一点帮助胜于一车同情。 A little is better than none. 聊胜于无 A little learning is a dangerous thing. 浅学误人 A little pot is soon hot. 壶小易热,量小易怒 A living dog is better than a dead lion. 死狮不如活狗 A man can only die once.人生只有一回死 A man is known by his friends. 视其友,知其人 A man who has friends must show himself friendly. 要想交朋友,就得有诚意 A merry heart goes all the way. 心情愉快,万事顺利 A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里 A new broom sweeps clean. 新官上任三把火 A penny saved is a penny earned. 省一文就得一文 A rolling stone gathers no moss. 滚石不生苔 A secret between more than two is no secret.三人知,天下晓 A smooth sea never made a skillful mariner.平静的大海不能造就出熟练的水手。 A still tongue makes a wise head. 寡言为智 A stitch in time saves nine. 一针及时省九针 A straw will show which way the wind blows. 草动知风向 A tale never loses in the telling. 故事越传越长 A thing of beauty is a joy for ever. 美好的事物,回味无穷 A thing you don't want is dear at any price.不需要的东西最贵 A true jest is no jest. 真笑话并非笑话 A useful trade is amine of gold. 一技在身犹如金矿在手 A willful man must have his way. 只要人有恒,万事皆可成 A woman's work is never done. 妇女的家务事永远也做不完 A wonder lasts but nine days. 什么新奇的事,也新不了几天 A word to the wise is enough. 聪明人一点即明 A work ill done must be twice done. 马虎干活,准得返工 Absence makes the heart grow fonder. 别离情更深 Achievement is founded on diligence and wasted upon recklessness.业精于勤,荒于嬉。 Actions speak louder than words. 百说不如一干。 Adversity makes a man wise,not rich.逆境增才干不增财富 After a storm comes a calm. 雨过天晴(意指:否极泰来) After dinner sit a while; after supper walk a mile. 饭后百步,延年益寿 All are not friends that speak us fair.当面说好话的并不都是朋友。 All his geese are swans. 敝帚自珍 All is not gain that is got into the purse .装进钱包里的不一定都是收益。 All lay loads on a willing horse. 好马重负 All roads lead to Rome. 条条道路通罗马 All that glitters is not gold. 闪光的东西不一定是金子 All things are difficult before they are easy. 凡事起头难 All work and no play makes Jack a dull boy. 只用功,不玩耍,聪明的孩子也变傻 All's well that ends well. 结果好,一切都好 Among the blinds the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。(意同:山中无老虎,猴子称大王) An apple a day keeps the doctor away.一日一苹果胜过找医生 An empty sack cannot stand upright. 空袋子,立不直 An Englishman's house is his castle. 英国人的家是独立王国。(意指:非经许可,不得进入) An evil lesson is soon learned. 恶习易染 An eye for eye and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙 As good lost as found .有得必有失。 B Bad excuses are worse than none. 狡辩比不辩护还糟 Barking dogs seldom bite. 吠犬不咬人 Be just before you are generous. 先还债,后慷慨 Beauty and folly are often companions. 美貌和愚蠢常结伴 Beauty is but skin-deep. 美丽只是外表罢了 Beggars' bags are bottomless. 乞丐不知足 Believe not all that you see nor half what you hear.虽眼见亦不能全信,道听途说更不足信。 Best is cheapest. 好货最便宜 Better buy than borrow. 买比借好 Better early than late. 宁早勿晚 Better go to heaven in rags than to hell in embroidery. 宁可空而有志,不可富而失节 Better late than never. 迟做总比不做好 Better lose the saddle than the horse. 宁可丢鞍,不可失马 Better the last smile than the first laughter.宁可最后笑,不要首先狂喜。 Better to wear out than rust out. 与其锈坏,不如用坏 Between two stools you fall to the ground. 脚踩两条凳,早晚要坠地(意同:脚踏两条船,两头要落空) Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分 Birth is much, but breeding is more. 教养重于出身。 Blessed is he that expects nothing, for he shall never be disappointed. 无奢望者有福,因其永不失望。 Blood is thicker than water.血比水浓(意指:亲人总比外人亲) Books and friends should be few but good. 买书如交友应少而精(书与友,贵精不贵多) Brevity is the soul of wit. 言以简洁为贵 C Cheats never prosper. 靠欺骗,难发财 Children and fools tell the truth. 孩子和傻子,口中无诈语 Children should be seen but not be heard. 大人在讲话,小孩别插嘴 Choose a wife by your ear rather than by your eye. 择妻靠耳,不靠眼 Circumstances alter cases. 具体情况具体分析 Cleanliness is next to godliness. 整洁近于美德 Cloudy mornings give way to clear evenings. 早晨云遮日,晚上星满天 Comfort is better than pride. 舒适胜于虚荣 Coming events cast their shadows before.未来之事必有前兆 Constant dropping wears away a stone. 滴水穿石 Content is better than riches. 知足胜于财富 Correct the mistakes if you have committed them, and avoid them if you have not.有则改之,无则加勉 Courtesy costs nothing. 彬彬有礼,惠而不费 Cowards die many times before their deaths. 胆小鬼在真正断气之前要死许多次。 Custom rules the law. 风俗左右法律 Cut your coat according to your cloth. 量布裁衣。(意指:量入为出) D Dead men tell no tales. 死人不会告密 Death is the great leveler. 死亡面前人人平等 Death pays all debts. 一死了百债 Delays are dangerous. 事怕延误 Diamond cut diamond. 棋逢对手,将遇良才 Diligence is the mother of good luck. 勤力佳运之母 Do not count your chickens before they are hatched. 鸡蛋尚未孵,别先数鸡雏(意指:不要过早打如意算盘) Do not cry for the moon. 海底捞月办不到 Do not cry out before you are hurt. 没受伤,别乱喊 Do not keep all the eggs in one basket. 不要孤注一掷 Do not rob Peter to pay Paul. 不要挖肉补疮 Do not try to teach your grandmother to such eggs.不要班门弄斧 Dog does not eat dog. 同类不相残 Doing nothing is doing ill. 无所事事,必干坏事 Don’t cut down the tree that gives you shade.遮荫之树不可砍 Don’t cut off your nose to spite your face.不要做害人害已的事 Don’t quarrel with your bread and butter.不要砸自己的“饭碗” Don't put the cart before the horse. 勿本末倒置 Dreams go by contraries. 梦与现实常相反 Dumb dogs are dangerous. 哑巴狗最危险 Dying is as natural as living. 有生必有死 E Early sow, early mow. 早种早收 Early to bed, early to rise, make a man healthy, wealthy, and wise. 睡得早,起得早,聪明、富裕、身体好 Easier said than done. ;说来容易,做来难 East or west, home is best. 东也好,西也好,还是家最好 Easy come, easy go. 来得容易去得快 Eat to live, but not live to eat. 人为生而食,不为食而生 Empty vessels make the most noise. 满瓶子不响,半瓶子晃荡 Envy never enriched any man. 妒忌决不会致富 Even a worm will turn. 人急造反,狗急跳墙 Every bean hath its black. 人孰无过 Every bird likes its own nest the best. 金窝银窝不如自己的草窝 Every cook praises his own broth. 王婆卖瓜,自卖自夸 Every dog has its day. 凡人皆有得意日 Every little helps. 涓涓细流汇成河,粒粒稻菽堆满箩 Every little makes a mickle. 积少成多,滴水成流 Every man hath his weak side. 人皆有弱点 Every man is his won enemy. 自贻伊戚 Every why has a where fore. 凡事必有因 Everybody's business is nobody's business.众人的事儿没人管 Everything comes to him who waits. 耐心等待,万事皆成 Everything is good when new, but friends when old.物莫如新,友莫如故 Example is better than precept. 身教胜过言教 Experience is the best teacher. 经验是良师 Experience is the father of wisdom. 经验是智慧之父 Experience must be bought. 要取得经验,须付出代价 Extremes are dangerous. 凡事走向极端是危险的 F Face to face, the truth comes out. 面对面,真相白 Facts speak louder than words. 事实胜于雄辩 Failure teaches success. 失败是成功之母 False friends are worse than bitter(open)enemies. 口蜜腹剑的朋友比不共戴天的敌人还坏。(意同:明枪易躲,暗箭难防) Far from eye, far from heart. 眼不见,心不念 Far water does not put out near fire. 远水救不了近火 Fast bind, fast find. 藏得好,丢不了 Fine feathers make fine birds. 佛要金装,人要衣装 Fire and water are good servants, but bad masters. 水火是忠仆,也能成灾主 First come, first served. 先到先招待 First impressions are most lasting. 最初的印象最深刻 Fools build houses and wise men live in them.愚者造房,智才租房 Fool's haste is no speed. 欲速则不达 Forbidden fruit is sweetest. 禁果格外甜 Fortune favours the brave. 天佑勇者 Fortune favours those who use their judgement. 智才天助 Fortune knocks once at everyone's door.人人都有走运的一天 Four eyes see more than two. 四只眼睛总比两只眼睛看得清 Fourtune favours fools. 傻子有傻福 Friendship should not be all on one side. 友谊靠双方 G Genius only means hard-working all one’s life.天才只总味着终身不懈的努力。 Give him an inch and he will take a yard. 得寸进尺 Give him the dose of his own medicine以其人之道还治其人之身 Go while the going is good. 此时不走,更待何时? God helps those who help themselves. 自助者天助 Gold will not buy everything. 金钱并非万能 Good advice is beyond price.忠言是无价之宝 Good advice is harsh to the ear. 忠言逆耳 Good counsel has no price. 忠言无价 Good health is above wealth. 健康胜过财富 Good words are worth much and cost little. 好话不花钱,一句值千金 Grasp all, lose all. 欲尽得,必尽失 Great minds think alike. 英雄所见略同 Great trees keep down the little ones.大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米 H Habit is second nature. 习惯是第二天性 Half a loaf is better than no bread半个面包总比没有好(意同:聊胜于无). Handsome is that handsome does.以美貌亦美。 Harm watch, harm catch. 害人反害已 Haste makes waste. 忙中有错
优质英语培训问答知识库