辉love玉
待在家里:Stay at home.例句:Once I had had a baby I had the perfect excuse to stay at home.一旦有了宝宝,我就完全有理由呆在家里了。
1、她待在家里,不敢露面。
She stayed at home, afraid to show her face.
2、有些年轻的母亲感到待在家里如同坐牢。
Some young mothers feel imprisoned in their own homes.
3、听我说,咱们还是待在家里吧。
I'll tell you what ─ let's stay in instead.
4、我不是那种很喜欢待在家里的人。
I'm not a very domestic sort of person.
5、咱们今晚换换口味,就待在家里吧。
Let's stay in tonight for a change.
01、indoorsy
indoorsy是一个形容词,我们可以用它来形容一个不常出门、不爱社交的人。大家可以把这个词拆分开看,indoor是室内的意思,加上“sy”表示喜欢在室内的,不喜欢出门的。与之相对的就是outdoorsy,表示热爱户外的。
例句:
Jimmy is a very indoorsy person, so he hates camping.
吉米是个很宅的人,因此他讨厌露营。
02、cocooning
宅在家里的状态也有各种不同,接下来给大家介绍的这个词是cocoon演变的,它原本表示茧;保护层,可以延伸为保护,庇护的意思。而cocooning指的是蚕茧式生活、宅在家里的状态。
例句:
There is nowhere to hide when things go wrong, no organization to cocoon you from blame
如果出了问题,根本无处可躲,没有哪个机构会庇护你,让你免受指责。
以上就是我整理的待在家里英文怎么说,感谢阅读。
阿波罗三下
01、indoorsy
indoorsy是一个形容词,我们可以用它来形容一个不常出门、不爱社交的人。大家可以把这个词拆分开看,indoor是室内的意思,加上“sy”表示喜欢在室内的,不喜欢出门的。与之相对的就是outdoorsy,表示热爱户外的。
【例句】Jimmy is a very indoorsy person, so he hates camping.
吉米是个很宅的人,因此他讨厌露营。
02、cocooning
cocooning指的是蚕茧式生活、宅在家里的状态。
【例句】There is nowhere to hide when things go wrong, no organization to cocoon you from blame
如果出了问题,根本无处可躲,没有哪个机构会庇护你,让你免受指责。
03、homebody
《牛津词典》对于这个单词的解释是:a person who enjoys spending time at home 喜欢待在家里的人;恋家的人。同时,它也可以直接表达宅男宅女。
【例句】I am a homebody ,I prefer cooking in the kitchen by myself rather than dining out.
我是一个宅男,比起在外用餐,我更喜欢自己下厨。
优质英语培训问答知识库