• 回答数

    3

  • 浏览数

    262

激排爱畅想
首页 > 英语培训 > 中秋节英语介绍5句

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

陈好好很好

已采纳

如下:

My favorite holiday is Mid-autumn Day.Do you know why?Firstly,it’s day for family gathering. On Mid-autumn Day,families will stay together and eat a big dinner. My families always make very delicious food.

After dinner,families will enjoy the beautiful full moon.We often have a good talk and eat moon cakes and fruits.For me,I like moon cakes very much.They are so tasty.Besides,the Mid-autumn Day is in autumn.It’s my favorite season.

翻译:

我最喜欢的节日是中秋节,你知道为什么吗?首先,中秋节是一个家庭团聚的节日。中秋节这天,家人们会聚在一起吃一顿大餐。我的家人会做很美味的食物。

晚餐过后,家人们会在一起赏月。我们经常会边吃月饼、水果边聊天。至于我,我很喜欢吃月饼,觉得月饼很好吃。此外,中秋节在秋天,那是我最喜欢的季节。

中秋节英语介绍5句

139 评论(11)

ANATOMY坂崎琢磨

写作思路:可以介绍一下中秋节来历,以及中秋的习俗,比如中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花等民俗,语言要通顺,语法要正确对待。

正文:

The Mid Autumn Festival is a traditional Chinese folk festival. Since ancient times, the Mid Autumn Festival has folk customs such as sacrificing the moon, appreciating the moon, eating moon cakes, playing lanterns, appreciating osmanthus, drinking osmanthus wine and so on.

中秋节是中国民间的传统节日。中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗,流传至今,经久不息。

The Mid Autumn Festival originated in ancient times, popularized in the Han Dynasty, shaped in the early Tang Dynasty and prevailed after the Song Dynasty. The Mid Autumn Festival is a synthesis of autumn seasonal customs. Most of the festival customs factors contained in it have ancient origins.

中秋节起源于上古时代,普及于汉代,定型于唐朝初年,盛行于宋朝以后。中秋节是秋季时令习俗的综合,其所包含的节俗因素,大都有古老的渊源。

The Mid Autumn Festival symbolizes people's reunion with the full moon. In order to place the feeling of missing hometown and relatives, and pray for harvest and happiness, it has become a rich, colorful and precious cultural heritage.

中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。

Moon cake symbolizes reunion. People regard it as festival food and use it to sacrifice the moon and give it to relatives and friends. Since its development, eating moon cakes has been a necessary custom for the Mid Autumn Festival in North and South China. On this day, people have to eat moon cakes to show "Reunion".

月饼象征着大团圆,人们把它当作节日食品,用它祭月、赠送亲友。发展至今,吃月饼已经是中国南北各地过中秋节的必备习俗,中秋节这天人们都要吃月饼以示“团圆”。

254 评论(14)

小嘟嘟呀呀

维基上找的。The Mid-Autumn Festival is a harvest festival celebrated by ethnic Chinese and Vietnamese peoples. The festival is held on the 15th day of the eighth month in the Chinese Han calendar and Vietnamese calendar (within 15 days of theautumnal equinox), on the night of the full moon between early September to early October of the Gregorian calendar.The holiday is also celebrated in Korea (Chuseok) and Japan (Tsukimi).The festival celebrates three fundamental concepts which are closely tied to one another:Gathering, such as family and friends coming together, or harvesting crops for the festival.Thanksgiving, to give thanks for the harvest, or for harmonious unionsPraying (asking for conceptual or material satisfaction), such as for babies, a spouse, beauty, longevity, or for a good futureTraditions and myths surrounding the festival are formed around these three concepts, although traditions have changed over time due to changes in technology, science, economy, culture, and religion.

188 评论(13)

相关问答