回答数
8
浏览数
289
沉默的苏克
PekingShanghaiGuizhou
sunny小波
不管中文有几个字,翻译成英文后,每个词中间都没有空格,而且只有第一个字母用大写,后面的都不用大写比如河北的英文,是Hebei,黑龙江的英文,是Heilongjiang。以此类推……希望我的回答对你有用^_^
subluevoyage
直接用拼音就可以了。不需要翻译,有些也没法翻译。
哇塞小熊
很简单的,你只要用拼音拼省的名称,然后后面加个province就ok了。比如说:Guangdong Province 广东省
Lemonice柠檬冰
作地名用: Heilongjiang作河名用:Heilongjiang river
hereparadox
黑龙江
Amur River;heilongjiang更多释义>>
[网络短语]
金牌大素包
一般讲中文的单字简称也翻译成全字的英文京 Beijing沪 Shanghai贵 Guizhou
艾米tiantian
跟老外说简称他们肯定不知道还不如直接说什么什么省,大家都明了如果坚持要用简称,那就直接用拼音了中国也有自己特有的东西,就像外国的专有名词,音译
优质英语培训问答知识库