dongdongth
写英语广告词的技巧
在一些英语广告中,广告词都很有意思。下面我为大家整理了写英语广告词的技巧,希望能帮到大家!
(1) are you going grey too early? (你的乌发是否过早白了?)
(2) who does your hair? i do it myself. (谁为你理发?我都是自己做。)
(3) have you driven a ford lately? (你最近开过福待牌的车吗?)
(4) wouldn’t you really rather have a buick? (难道你不愿拥有一辆brick车吗?)
这些广告开头用疑问句,希望引起读者的思考与共鸣。
巧用祈使句
祈使句本身含有请求、号召人们做某事的意思,能有效地迎合消费者心理,实现广告的目的,因此,祈使句在广告中被巧妙及时的大量采用。如:
(1) give your clients the full picture of hong kong. (恭请浏览香港全貌)
祈使句本身有请求之意,用在此处,妙笔生辉。
(2) have a little fruit after dinner. (饭后请吃点水果。)
这一则果汁饮料广告,以提议的方式,委婉地鼓励读者购买其产品。
(3) let you in a world of wonder: pictorial of science. (让你生活在一个奇异的世界里:pictorial of science)
这是《科学画报》pictorial of science的.广告。寥寥数语使万千世界呈现在你的眼前,读来令人神往。
(4) get the feeling. (身临其境。)
这是《运动画报》sports illustrated的广告,口语化极强,仅仅三个词组成的祈使句却很富有感染力,引人入胜。
(5) give your hair a touch of spring. (给你的头发一缕春色。)
这无疑是一种护发剂的广告。spring 既指颜色又指头发的弹性。一语双关,读来令人神往。
广告英语的修辞
广告英语的修辞是基于词、句功能上的一种表达技巧,修辞手段的使用往往决定着广告的创意与效果。广告英语的修辞特点主要有如下几种。
(一) 比喻(figure of speech)
比喻能使广告语言生动形象,增强读者的形象思维。如:
(1) the born leader. (天生的领导者)
此句暗示产品生来居领导地位,当然是优秀产品。
(2) what’s on your arm should be as beautiful as who’s on it. (带在你手臂上的东西应该和你手臂上的人儿一样美。)
citizen 手表广告,运用明喻修词方式,形象生动。
(3) what it’s like to be small but good. (麻雀虽小,肝胆俱全。)
言下之意是“旅馆虽小,服务周到。
(二) 拟人(personification)
把物写成人,使之有生命力、个性和情感。如:
(1) it’s for your lifetime.(你人生的伴侣。)
将手表写成人,且与你朝夕相伴,仿佛是你的情人。
(2) time will tell. (时间是会作证的。)
时间都会出来作证,说明该产品经久耐用,经得起时间的考验。
(3) flowers by interflow speak from the heart. (鲜花是发自内心的表达。)
用拟人的修辞法,衬托了鲜花勃勃生机,使花具有了人情味。
艺海秦声
英文广告词的翻译技巧大全
英语广告是一种独特的语言形式,它遵循正规的英语语法规则,但是仍有许多独特的处理方式。在用词方面,英语广告可以说是兼收并蓄,不拘一格,绚丽多姿。以下是我整理的英文广告词的翻译技巧大全,欢迎阅读。
1)在政府颁发公文、学校招生等的广告中,用词极为严肃正统。
例 1 Our present Principal/Chief Executive has reached retirement age and the governing board wants to make the crucial appointment of his replacement in 1994. If you are a highly qualified and experienced individual and you think you have the vision, energy and enthusiasm to lead the college into the next century, please write for further information and post particulars to xxxxx.
2)在许多情况下,广告为了产生一种幽默和诙谐的效果,故意使用一些不正式的语言。
例 1 Each transfer weight advantage and power into real, all round
performance at prices we know wont freak you out.
在这则广告中,freak out是一非正式词组,意思是精神恍惚,极度兴奋(尤其指吸毒之后),它在此的意思是frighten(使人害怕),或是scare 的意思。
例 2 Whats more, during our new appliance sale weve knocked up to 50% off top name brands.
knock 在此的意思是defeat(击败),比起defeat来却很不正式,但是表达效果却比defeat要生动得多。
例 3 Keep the frog out of your throat.
这是一个咽喉片的广告中的'最后一句话,广告策划者故意用这样一个非正式的短语取得一种幽默的效果。
在许多广告中,使用了大量的俚语和非正式的词汇,使广告显得通俗活泼,给人留下深刻的印象。
如在一件外衣的广告中,为了强调该外衣的特色、衣袋设计的不同凡响,甚至可以防盗,文字是这样的pity the pickpocket (可怜那些三只手吧),其中pickpocket就属于口语体,相当于汉语中的"三只手"或"扒手"。假如把它换成thief(贼),效果就不如pickpocket 生动有趣。
专有名词的使用在广告中也很广泛,利用名人或名地等可以增加广告的说服力,引起读者的注意。
如 This is one place Mick Doohanwill never race. 中,Mike Doohan 就是一位著名的赛车手,这是本田汽车公司的广告,意思是"这是一块连Mike Doohan都不去比赛的地方。"
又如,From the country that brought you Alain Delon: a new range of traditional cast-iron pots and pans, with smooth bottoms for use on all types of hob. 广告中Alain Delon (阿兰·德龙)也是一位著名影星。
广告句型
英文广告中不止用词别出心裁,句型也很有特色。下面我们就来看一看。
英语广告的句型也多种多样,但最常用的句型有以下几类:
1) 祈使句 这是出现最多的句型。
例 1 Ask any one who owns one. (汽车广告语) 询问一下有这种车的人吧。
例 2 Lay down your arms.(桌子广告语) 放下您的胳膊吧。
例 3 Please do not leave it too late. 事不宜迟。
2) 一般疑问句 通常用在广告的前面。
例 1 Have you ever dreamed of ascending the steps of a great temple built to
the gods? (旅行社广告)您是否梦想过登上为众神修建的宏伟庙宇的台阶?
例 2 Can a tired, overworked voice command attention in class?
一个疲惫、过劳的声音能吸引全班的注意力吗?
又如下面这个广告全部由一般疑问句构成:
People with PhDs should have inquiring minds. Consider this a simple test.
A) Do you want to work in world-class research laboratories?
B) Do you want to apply your research skills to keep a successful business at the cutting edge of world technology?
C) Do you want to build your career with a major international company headquartered in Australia?
If your answers to these questions are "yes", BHP would like to talk to you.
Your first challenge is to discover more by calling Theoni Parthimos, our Senior Personnel Officer.
3)省略句 在英语广告中,省略句比比皆是,甚至整篇广告都由省略句构成。
例 Serviced Greenfield sites aplenty. Ready for development. For sale. For manufacture. For business. For services. For leisure. A million square feet of ready-to-wear premise. Brand new business parks. Four-star conference facilities. Backed by 14 years success in helping business to relocate, set-up,prosper, expand.
4) 比较级 比较级在广告中用得非常多,这是由于英语广告中有大量的形容词和副词做修饰语的缘故。
例1 Today in business fast is no longer fast enough, even faster is still too slow to keep pace with the incredible demands placed on people and the computers they work with. Thats one reason why IBM developed P60/D. 60MHz 64-bit Pentium Chip computers so fast, so powerful, it makes todays conventional computers like they are moving at a snails space.
例2 These days succeeding in business means getting more competitive and making tougher decisions.
例3 The new Minolta Riva Zoom 105EX is the most compact camera in a very prestigious class.
例4 In short, the stronger your character, the brighter your future.
5) 直接引语 在英语广告中直接引语出现得很多,原因:一是直接引语使得广告显得形式活泼、新颖;二是采用直接引语从心理学的角度看可以增强说服力。
例1 "Its like were all in the same office. The office just happens to be spread across 7,000 miles of ocean," Tom Hughes MIS Director, Construction.
这是IBM公司的一则广告的开头语,通过该公司经理的话,使广告显得生动具体。
例2 "Through the NVQ initiative we have discovered talents and competencieswe would never otherwise have known about." Says Ian McDermot of Philips Components in Blackburn.