小群angela
英文字之间要用空格,你的格式不对,最后一个单词也不对,应该是rear应该是All over the world the rear.英文翻译是:在世界各地的后方。
心如蝶舞
这里的arw如果是are的话,they are just right意思是:它们正好。just right [英][dʒʌst rait] [美][dʒʌst raɪt]恰好,正好; 不失毫厘; 不差毫发
无敌的小饭桶
你好!翻译Allovertheworldtherearw应该是 All over the world there are。。。吧·?参考译文如下。 世界各地都有。。。
candy00606
ARW就是RAW格式。RAW格式是一个统称,不同的厂家生产的相机RAW格式都是不一样的,比如索尼的教ARW,尼康的叫NEF,佳能的叫CRW等等。RAW格式记录的是当时感光芯片得到的电压值,所以后期的调整都好比是再次曝光,可以做到无损调整。RAW能处理的软件很多,比如索尼自己的IMAGE DATA CONVERTER SR(这个是可以转成JPG的,你仔细看看上面有个按钮的),PS等等,光影建议不采用,因为他读取索尼的RAW时,色彩很奇怪,无法正确还原照片的设定。一般处理照片JPG足够了,如果对照片的要求很高,才会考虑RAW来处理后转成JPG,那区区一个光影魔术手的功能又怎么能满足你呢?
优质英语培训问答知识库