• 回答数

    2

  • 浏览数

    81

厦门混世小魔王
首页 > 英语培训 > 英语经典文章短篇

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

叫我姐姐SAMA

已采纳

在英语教学过程中,英语阅读是不容忽视的环节和内容。通过阅读,有助于学生保持学习英语的兴趣,增长知识和提升能力。我整理了经典优美的英语短文,欢迎阅读!

生命之坚持

Some people insist that only today and tomorrow matter. But how much poorer we would be if we really lived by that rule! So much of what we do today is frivolous and futile and soon forgotten. So much of what we hope to do tomorrow never happens.

The past is the bank in which we store our most valuable possession: the memories that give meaning and depth to our lives. Those who truly treasure the past will not bemoan the passing of the good old days, because days enshrined in memory are never lost. Death itself is powerless to still a remembered voice or erase a remembered smile. And for one boy who is now a man, there is a pond which neither time nor tide can change, where he can still spend a quiet hour in the sun.

一些人坚持认为只有今日与明日最重要。可要按这条规则来生活的话,我们将会变得更加可怜。今天我们所做之事有多少是琐碎无功的,很快就被人遗忘.又有多少我们明天要为之事将会成为泡影。 过去是一所银行。我们将最可贵的财富——记忆珍藏其中,这些记忆赋予我们生命的意义和厚度。真正珍惜过去之人不会为美好时光逝去而哀叹。那些珍藏于记忆的时光是永远不会消失的。死亡本身也无法止住记忆中的声音,或擦除记忆中的微笑。对于已经长大成人的小男孩来说,那儿将会有一个池塘。它不会因时间和潮汐而改变,可以让他大继续在阳光下享受静谧的时光。

读书之乐

Reading is a pleasure of the mind, which means that it is a little like a sport: your eagerness and knowledge and quickness make you a good reader. Reading is fun, not because the writer is telling you something, but because it makes your mind work. Your own imagination works along with the author's or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as you understand his.

Every book stands by itself, like a one-family house, but books in a library are like houses in a city. Although they are separate, together they all add up to something; they are connected with each other and with other cities. The same ideas, or related ones, turn up in different places; the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different writings at different times.

Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you "ought" to read, you probably won't have fun. But if you put down a book you don't like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time--and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you won't have suffered during the process.

读书是愉悦心智之事。在这一点上它与运动颇为相似:一个优秀的读者必须要有热情、有知识、有速度。读书之乐并非在于作者要告诉你什么,而在于它促使你思考。你跟随作者一起想像,有时你的想象甚至会超越作者的。把自己的体验与作者的相互比较,你会得出相同或者不同的结论。在理解作者想法的同时,也形成了自己的观点。

每一本书都自成体系,就像一家一户的住宅,而图书馆里的藏书好比城市里千家万户的居所。尽管它们都相互独立,但只有相互结合才有意义。家家户户彼此相连,城市与城市彼此相依。相同或相似的思想在不同地方涌现。人类生活中反复的问题也在文学中不断重现,但因时代与作品的差异,答案也各不相同。

如果你希望的话,读书也能充满乐趣。倘若你只读那些别人告诉你该读之书,那么你不太可能有乐趣可言。但如果你放下你不喜欢的书,试着阅读另外一本,直到你找到自己中意的,然后轻轻松松的读下去,差不多一定会乐在其中。而且,当你通过阅读变得更加优秀,更加善良,更加文雅时,阅读便不再是一种折磨。

任教印象

The main impression growing out of twelve years on the faculty of a medical school is that the No.1 health problem in the U.S. today, even more than AIDS or cancer, is that Americans don’t know how to think about health and illness. Our reactions are formed on the terror level.

We fear the worst, expect the worst, thus invite the worst. The result is that we are becoming a nation of weaklings and hypochondriacs, a self-medicating society incapable of

distinguishing between casual, everyday symptoms and those that require professional attention.

Early in life, too, we become seized with the bizarre idea that we are constantly assaulted by invisible monsters called germs, and that we have to be on constant alert to protect ourselves against their fury. Equal emphasis, however, is not given to the presiding fact that our bodies are superbly equipped to deal with the little demons and the best way of forestalling an attack is to maintain a sensible life-style.

在医学院任教十二年来,我获得的主要印象是,当今美国头号健康问题——一个比艾滋病或癌症更为严重的问题——是美国人不知道如何去认识健康与疾病。我们的反应是惊恐万状。我们怕最坏的事,想着最坏的事,而恰恰就召来了最坏的事。结果 ,我们变成了一个孱弱不堪,总疑心自己有病的民族,一个分不清哪些是日常偶发症状,哪些是需要治疗的症状,而自己擅自用药的社会。

我们年轻的时候还染上了一种奇怪的观念:一种肉眼看不见的叫做细菌的小妖怪在不断向我们进攻,我们必须长备不懈地保护自己不受其伤害。然而,对另一个重要事实,我们却未能给予同样的重视,那就是,我们的身体装备精良,足以对付这些小妖怪,而且防止妖怪进攻的最佳途径就是保持合理的生活方式。

英语经典文章短篇

157 评论(10)

寳呗颖1

只有通过大量赏识美文佳作,才能发现其闪光点,才能抒作者胸中之臆,享作者心中之情。我分享经典短篇英语美文,希望可以帮助大家!经典短篇英语美文:My Opinion on Cellphone 我对手机的看法 Today, cellphone has been part of people’s live, they use cellphone to keep in touch with friends and family, cellphone is also very helpful in people’s work. As cellphone is so important, so people count on it so much, I think we need to take the right attitude towards cellphone. 今天,手机已经成为人们生活的一部分,他们使用手机来和朋友以及家人保持联系,手机对每个人的工作也很有帮助。由于手机是如此的重要,因此人们很依赖手机,我认为我们需要正确对待手机。 Teenagers especially like to use cellphone, they can’t live without cellphone. Take my brother for example. He carries cellphone all the time, no matter what he does. When we are talking to him, he just lows down his head and says yes, I don’t think he is listening to us. When he is walking on the street, he still keeps his eyes on the screen. My brother is a typical cellphone user, I feel pity for him because he misses so many beautiful moment. 青少年特别喜欢使用手机,他们无法离开手机。就拿我弟弟来说。他随时都带着手机,无论在做什么。当我们和他谈话时,他底下头,嘴里应和着,我不认为他在听我们讲话。当他走在街上时,眼睛仍然在屏幕上。我的弟弟就是一个典型的手机使用者,我为他感到遗憾,因为他错过了很多美好的时刻。 It is very a common situation for the young people to low down their heads to check on the cellphone. They don’t have the real communicate with others, it is not a good behavior. It is better to drop down the cellphone and see the scenery around us. 年轻人低头看手机是很常见的情绪。他们没有和别人进行真正的交流,这是不好的行为。我们最好放下手机,看看周围美丽的风景。 经典短篇英语美文:Wit can gain a breakfast 机智得早餐 Pat O'Burke was a poor Irishman with a large family and one morning, waking up early from cold and hunger, he decided to go shooting in a wood near his cottage. The wood belonged to Lord Northwood, a rich gentle man, and Pat had no right to go there, but there were swarms of rabbits and flocks of birds that were good to eat, and Pat decided to take the risk. Suddenly he saw the owner, with a group of friends, coming towards him in the wood. There was a look of anger on lord Northwood's face as he saw the gun in Pat's hands. Pat's heart sank with fear, but he saw there was no hope of escape, so he walked boldly up to the company and said to Lord Northwood. "Good morning, sir, and what has brought you out so early this morning?" Lord Northwood, rather surprised, said he and his friends were taking a little exercise to get an appetite for their breakfast. Then looking at Pat with suspicion, he said, "But why are you out so early in the morning?" "Well, sir" said Pat, "I just came out to see if I could get a breakfast for my appetite." The whole crowd burst into laughter at Pat's ready wit, and with a smile Lord Northwood walked on leaving Pat to try his luck with the rabbits. 帕特·奥伯克是个有一大家子人的贫苦的爱尔兰人。一天清晨,由于连冻带饿,他早早就醒了。他决定到茅屋附近的林子中去打猎。 林子属于富有的诺思伍德爵爷,帕特没有权力到里面去。可是林子中有一群野兔,还有鸟群,那将是一道美餐。于是,帕特决定去冒冒险。 突然间,他看到主人和他的朋友们从树林中向他走来。当主人看到帕特手中的枪时,脸上露出愤怒的神情。帕特吓得心里“咯噔”一下,可又一想,逃跑是不行了,于是便大着胆子向这些人走去,并对诺斯伍德爵爷说:“早晨好,先生。什么事使您这么早就出来了呢?” 诺思伍德爵爷十分惊讶,说他和他的朋友出来活动活动,以便为他们的早餐加点食欲。接着,他疑疑惑惑得看着帕特说:“可是,你今天早晨怎么也出来这么早啊?” “哦,先生,我出来正是看一看能不能为我的食欲弄顿早餐。”帕特说,看到帕特这样的随机应变,这些人都哄堂大笑。诺思伍德也笑了,继续向前走去,留下帕特碰碰运气。 经典短篇英语美文:不龟手之药 A person in the state of Song was good at making a medicine that can prevent skin chaps. It was his family tradition to bleach cotton to make a living. A merchant heard of this medicine and offered him a hundred pieces of gold. The Song person thought a hundred pieces of gold was a lot of money, so he gave him the recipe. The merchant brought this recipe to the King of the state of Wu and persuaded the king to produce this medicine. Once the state of Wu went into war with the state of Yue. The king appointed the merchant to be the general to fight the Yue soldiers in the river in winter times. Because the Wu soldiers had used that medicine and wasn't bothered by water, they defeated the Yue army. The king of the state of Wu awarded the merchant a fief(封地) for his exploits. Having the same feat, someone used it to get an award while someone continued to bleach cotton. It was all because how the feat was used. 宋国有个人善于制造让手免于破裂的药物,他祖祖辈辈都以漂洗棉絮为生。 一个商人听到这件事,便拿出一百两金子要买他的秘方。宋人以为一百两金子不少,便把秘方卖给了他。商人拿着秘方去游说吴王,让吴王制造这种药。 一次吴越发生战争,吴王任命商人做统帅,冬天和越人进行水战。由于吴军涂了药,不怕水,所以打败了越军。 吴王论功行赏封了一块地给商人。虽然是同一种技艺,但有的人用来博得了封赏,有的人却仍然以漂洗棉絮为业,这是因为技艺的使用 方法 不同啊!

288 评论(9)

相关问答