• 回答数

    4

  • 浏览数

    239

老李重庆
首页 > 英语培训 > 远航英文歌曲主唱

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

明鑫花卉

已采纳

I am sailing 我正航行 I am sailing 我正航行 Home again 'cross the sea.穿越海洋,回到家乡 I am sailing stormy waters.我正航行,在那风暴之海 To be near you 只为到你身旁 To be free 只为解脱 I am flying 我正飞翔 I am flying 我正飞翔 Like a bird 'cross the sky 穿越天空 ,像鸟儿一样 I am flying passing high clouds 我正飞翔,在那高耸之云 To be near you 只为到你身旁 Who can say ? 谁能明白 Can you hear me 你能听到我吗 Can you hear me 你能听到我吗 Through the dark night far away 穿越这遥远,无边的暗夜 I am dying 我正死去 Forever crying 永远地哭泣 To be near you 只为到你身旁 Who can say 谁能明白 Can you hear me 你能听到我吗 Can you hear me 你能听到我吗 Through the dark night far away 穿越这遥远,无边的暗夜 I am dying 我正死去 Forever crying 永远地哭泣 To be near you 只为到你身旁 Who can say ? 谁能明白 We are sailing 我们正航行 We are sailing 我们正航行 Home again 'cross the sea 穿越海洋,回到家乡 We are sailing stormy waters我们正航行,在那风暴之海 To be near you 只为到你身旁 To be free 只为解脱 Oh Lord 哦,上帝 To be near you 只为到你身旁 To be free 只为解脱 Oh Lord 哦,上帝 To be near you 只为到你身旁 To be free 只为解脱 Oh Lord 哦,上帝 To be near you 只为到你身旁 To be free 只为解脱 Oh Lord 哦,上帝

远航英文歌曲主唱

269 评论(9)

荷塘荔色

远航_j经典英文歌曲演唱者Rod Stewart (洛·史都华),英国的国宝级歌手,独特的沙哑嗓音,桀骜不驯的舞台形象,源源不断的创作灵感构成了他的形象。《Sailing远航》是电影《哥伦布传》的主题曲,也是Rod Stewart(洛·史都华)的成名之作。《Sailing》这首歌朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫,给人以力量 《Sailing 》歌词: I am sailing 我在航行I am sailing 我在航行Home again 'cross the sea.跨越海洋再次归家。I am sailing stormy waters.我在暴风中航行。To be near you 向你靠近To be free 获得自由I am flying 我在飞翔 I am flying 我在飞翔Like a bird 'cross the sky 像只鸟儿飞越天空 I am flying passing high clouds 我在白云中穿越飞翔 To be with you 只为陪伴你 To be free 获得自由 Can you hear me 你可听到我的心声 Can you hear me 你可听到我的心声 Through the dark night far away 夜空茫茫,远隔万里 I am dying 我正死去 Forever crying 永远哭泣 To be with you 只为陪伴你 Who can say 其中甘苦谁能说 Can you hear me 你可听到我的心声 Can you hear me 你可听到我的心声 Through the dark night far away 夜空茫茫,远隔万里 I am dying 我正死去Forever crying 永远哭泣 To be with you 只为陪伴你 Who can say ? 其中甘苦谁能说 We are sailing 我们在航行 We are sailing 我们在航行 Home again 'cross the sea 跨越海洋 再次归家 We are sailing stormy waters我们在暴风中航行 To be near you 向你靠近 To be free 获得自由 Oh Lord 哦,上帝 To be near you 向你靠近 To be free 获得自由 Oh Lord 哦,上帝 To be near you 向你靠近 To be free 获得自由 Oh Lord 哦,上帝 To be near you 向你靠近 To be free 获得自由 Oh Lord 哦,上帝

288 评论(8)

瑞贝卡tt

歌曲:Sailing(远航)

歌曲原唱:Rod Stewart

歌词

I am sailing, I am sailing home again 'cross the sea.

我正在航行 越过海洋,返乡回航

I am sailing stormy waters, to be near you, to be free.

我航行在汹涌的波涛中 为了靠近你,为了自由

I am flying, I am flying like a bird 'cross the sky.

我在飞翔 我在飞翔 像鸟儿飞过天际

I am flying passing high clouds, to be near you, to be free.

飞过了高空上的云朵只为了和你在一起,为了自由

Can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away?

你听得见我吗?你听得见我吗? 穿越过远方的黑夜

I am dying, forever crying, to be with you; who can say?

我不断的盼望,无止尽的哭泣只想和你在一起,谁能预料?

Can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away?

你听得见我吗?你听得见我吗? 穿越过远方的黑夜

I am dying, forever, crying to be with you; who can say?

我不断的盼望,无止尽的哭泣只想和你在一起,谁能预料?

We are sailing, we are sailing home again 'cross the sea.

我们在航行 越过海洋,我俩正返乡回航

We are sailing stormy waters, to be near you, to be free.

我们航行在咸咸的海水中只为了靠近你,为了自由

Oh Lord, to be near you, to be free.

主啊!为了靠近你,为了自由

Oh Lord, to be near you, to be free.

主啊!为了靠近你,为了自由

Oh Lord, to be near you, to be free.

主啊!为了靠近你,为了自由

Oh Lord

主啊

扩展资料

创作背景

《Sailing(远航)》是Rod Stewart演唱的一首歌曲,收录于1975年02月14日发行的专辑《Atlantic Crossing》中,是Rod Stewart(洛·史都华)的成名之作,1975年英国冠军曲。

其他版本

sailing除了Rod Stewart的原唱,还有迪克兰·加尔布雷斯(Declan Galbraith)的翻唱版本,在declan的高音演唱下的sailing显得尤为动听。台湾歌手齐豫曾翻唱此曲,收录在专辑《The Voice》中。

影视插曲

这首歌也是《哥伦布传/1492 Conquest of Paradise》的主题曲。

110 评论(14)

肥航哒哒哒

《远航》百度网盘免费下载

链接:

奥斯卡金曲《远航》电影哥伦布传主题曲,沙哑的嗓音透出一股苍茫。

326 评论(14)

相关问答