TATA木门韩林
「维持秩序」的英文系「maintain the good order」。 成句句子就应该系 maintain the good order of the Hong Kong Stadium. maintain a good order of the Hong Kong Stadium 不是以上一位所提到的 big field 不是maintenance (呢个系noun) 中国香港大球场内维持秩序应该 : "Maintenance order in Hong Kong big field."
水云间秋忆
“维持秩序”的英文翻译_百度翻译“维持秩序”Maintain order" 全部释义和例句试试人工翻译“维持秩序”的英文翻译_百度翻译“维持秩序”Maintain order" 全部释义和例句试试人工翻译
优质英语培训问答知识库