• 回答数

    8

  • 浏览数

    256

scarlett0306
首页 > 英语培训 > 英语翻译审核报价

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

挑剔的嘴

已采纳

目前翻译市场由于没有固定的价格标杆,翻译公司为了获取高利益胡乱报价,或者为了争夺客户盲目压价,恶性竞争,而客户因为对翻译行业的价格不了解,很多时候都会上当受骗。翻译达人为您解析翻译公司的报价标准是根据:1、翻译的语种。翻译的语种不同,翻译的费用自然是不同的。像英语、韩语等常见语种,价格是比较便宜的,翻译达人普通的资料,中译英也就98每千字,但是对于小语种来说,物以稀为贵,价格自然就会上涨一些。比如波斯语,翻译达人标准的是346每千字。2、翻译内容。翻译内容的专业程度直接影响了翻译价格的高低。如果是专业性很强的内容,比如SCI论文,这类论文是需要发表在美国的SCI期刊上,对于翻译的质量要求相当高,那么翻译价格自然会高。而如果是普通的资料,适用于个人阅读、理解的话,翻译的价格就会低很多。3、译员的翻译水平。翻译人员的水平不同所形成的服务报价也不同。高水平的翻译人员在翻译品质上也是有所保障的,这也就是翻译服务的价格差异化所在。

英语翻译审核报价

355 评论(10)

zenghuo721

笔译这个行业没有门槛,想入门很容易,哪怕四级水平但专业级笔译是有硬门槛的,对水平/能力是有要求的,很多时候客户会对你进行水平测试专业级笔译,一般需要翻译硕士 + CATTI 2 笔译证书 + 百万字以上翻译经验,或本科以上 + 六级(非英语专业)+ 300 万字以上翻译经验 + 翻译公司工作经验!熟悉 IT、金融、法律、机械、化工、文学等特定行业背景知识和术语,熟悉 trados、memo-Q、X-Bench、Passolo 等专业工具的使用,能够熟练操作 TM 的创建、导入、导出、归并、优化,借助专业工具进行术语统一等操作,提供高质量的中英互译;如果能熟悉专业排版,可以提供一站式服务,价格可以更高些,加上优秀翻译水平,单价报到 350 -- 500 甚至都可以,有些高端客户对质量期望很高,但不吝成本;业内个别顶尖笔译的收费标准最多可达到 2000 元/千字。-- 我是英语自由翻译查红玉,从事笔译有 6 年多,约 500 万字中英互译经验,服务过Akami(网络安全巨头)、欧司朗、国家电网、中铁18局、华为、中国科技大学、澳门科技大学、南京第二人民医院、Brother、LittleFuse、莱芬豪舍、三菱、SONY 等客户,为其提供网站、技术手册、专利、白皮书、投标文件等翻译。直接客户目前单价200 --350元千字原文不等,具体看难度、交期等因素,做翻译公司的稿子单价150 --220 不等(翻译公司转手以后在客户端价格翻倍 300 --500元/千字,毕竟翻译公司的客户开发成本、翻译成本、校对成本、排版成本、纳税成本、办公成本、公司租金、利润都来自稿费的);我这样水平和经验的笔译从业者,月入大概 13000 -- 16000 元(我在江西吉安,英语自由笔译);专业翻译辛苦,每天只能翻译 3000 字词左右原文,我这种经验比较丰富、从业时间比较久的,一天下来收入600 -- 800,加班多的话(工作时间10 --12 小时),可以达到 1000 -- 1200元(2018年物价水平)。这样的收入在小地方养家糊口问题不大,相对于金融、IT、法律、医疗等行业,这收入偏低了点,所以做笔译需要很热爱这个行业、很能吃苦,对行业有情怀,这样你才能坚持下去!!所以,入行之前建议您考虑清楚。透露待遇,只为供您做个参考,我自己没有任何翻译证书,本科读师范计算机的,在中学做过3年计算机教师,之前在广州汇泉、广州天仝、广州FLE、国家外文局旗下 CTIS、郑州创意译等公司从事过专/兼职翻译工作。= 未来笔译将走人工智能翻译 + 人工审核校对的模式,6 --8年后将有大批笔译从业者被淘汰出局,这个比例可能达到 80% 甚至更高,只有让自己水平达到一个高度你才能在激烈竞争中生存下来。人工智能翻译的出现,我看着未必全是坏事,至少会提高行业整体水平,而且通过更好的技术加速翻译进度,为客户提供更高质量的沟通、交流,同时还能降低客户单位字数/时间内的翻译成本。

192 评论(11)

非飞卖品

"on the ground that"和"in condition that"皆不适合用于此. 因为这两要前因后果一起在同一句出现.例: We oppose to him being the leader, on the ground that he always plays favourites. 我们反对他当领袖是因为他经常特别偏爱某人/事. "on the ground that"是给予理由和原因, 但这比较少用于科学用句.例: She accepted the position on condition that there would be opportunity for advancement. 她接受职位是基于有机会晋升. "in condition that"其实应该是"on condition that"."excessive"可用. "excessive"已有过多和多余的意思, 所以也表明那些信息并不重要.次要并不等同"inferior" (低等, 乃贬义词), 所以不能用它.我的译法:This is due to the occupation of excessive information in the brain."occupation"除指职业以外, 也有占据的意思.

351 评论(10)

壁虎荡秋千

只能说一个普遍的市场价格,具体的价格要根据文件的难易、交稿周期等具体情况来定。普通的文件(按中文计算)一般100-300/千字,专业文件(例如要发表的论文)通常在300-600这个区间。

313 评论(9)

小葡萄蛋蛋123

翻译分为笔译和口译。以英文为例。笔译:如要求质量,那么每千中文字约200元。如果有较高的排版要求,专业性较强,都会额外耗费译员很多精力,价格也会据此提高。口译:普通陪同翻译,一天的费用约为800元。如果是会议交替传译,费用约为2000-3000元/天。如果是同声传译,费用相对较高,每人每天约为6000-10000元。一般会安排两位同传译员搭档翻译。而且同传是需要专用设备的。设备费用每天约为4000-5000元。

323 评论(10)

一个胖子0528

即使是普通的资料翻译公司的报价一般不会低于150的吧,几十块的报价几乎不可能,除非你遇到的不是正规的翻译公司。

121 评论(13)

馨阳北京

公司怎么收费 正规翻译公司收费标准的英语翻译是:How does a company charge regular translation company fees

91 评论(9)

囩囩囡囡

其实现在的翻译市场很混乱,有些为了获得利益往往会报价比较低,但是质量确实很差的。有些则是欺骗客户,直接用机器翻译的,那样价格自然就便宜。正所谓一分钱一分货,对翻译来说,这其中的差别是很大的。所以建议还是不要贪小便宜哦,以质量为主比较好。至于你说的资料,因为无法判断到底是什么样的,所以最好还是将资料给到翻译达人客服,然后给你具体的报价。希望可以帮助到你,翻译达人,专业的翻译平台哦。

246 评论(10)

相关问答