• 回答数

    3

  • 浏览数

    250

嘟嘟200907
首页 > 英语培训 > 价值观英文美文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

胖墩儿可可

已采纳

情景美文在思品教学中加以应用,能更有效地实现情感态度价值观目标。本文是有关人生哲理英语美文,希望对大家有帮助!

On our journey to find our true self and achieve our full potential, we sometimes get into hard times. However, we must never lose hope for the future, which will help us to achieve personal growth. The following ideas may help you to reach your goals for personal growth.

在发掘真我,充分发挥我们潜力的旅途中,我们有时候会遇到困难时期。然而,我们不能失去对未来的希望,它将会帮助我们实现个人成长。以下的建议可能会帮助你实现你个人成长的目标。

1. Find challenges

If you don't find any challenges to your life, you won’t have motivation and anxiety to development. You should understand that staying too much in your comfort zone would just keep you staying where you are and therefore never improve. So try to find new challenges that would further develop your strength and therefore achieve your peak performance.

1.寻找挑战

如果你没有给你的生活找到任何挑战,你就不会有发展的动机和渴望。你应该明白待在舒适区太久只会使你原地踏步,永远也没有提高。因此,寻找一些能进一步发挥你能量的新挑战以将你的表现发挥到最大。

2. Always have a positive mind

You should develop a positive mind, as this would be useful when you face challenge along the way. Through this type of mind, you will be able to continue with your life no matter how hard the situation is. You should always find a reason to be happy, which will fuel you to go on further and further until you reach your destination.

2.总是保持积极的心态

你应该培养一种积极的心态,因为当你遇到挑战的时候这会一直对你有用。有了这种心态,不管情况有多困难你都能够继续生活。你应该经常找到开心的理由,这会给你继续前行提供能量,直到你达到目的地。

3. You are not alone

This is a very important factor. Sometimes we are so stubborn about doing things on our own that we don't ask others for help. Generally speaking, doing things alone isn't wrong, and, in fact, it's even preferred to be independent. However, there are really instances in our life that we need to ask others for help. You shouldn't regard it as being weak, and other people won't think less of you if you do this. We humans are communal individuals and we could achieve more in this world if we help one another. So don't hesitate to ask for help if you need it, and also lend a hand to others when they need you.

3.你不是一个人

这是一个很重要的因素。有时候我们做事情如此固执己见以至于都不向别人寻求帮助。一般来说,只顾做事并没有错,而且,事实上,我们想要独立。然而,生活中的真实例子表明我们确实需要向别人寻求帮助。你不应该把它当做是软弱,而且别人也不会因为你这样做而看低你。人类是公共的个体,如果我们互相帮助,我们就可以在这个世界上的到到更多。所以,如果你需要帮助就不要犹豫去寻求帮助,在别人需要你的时候伸出你的援助之手。

4. Plan

If you want to achieve something, don't be in a rush. You need to make good preparations before action, that is, to plan your overall course of action in advance. Create a goal that you are ready to bet your life on, and check it to see if it is really the goal you want to attain before you give it your all without second thoughts. When you're sure about it, plan the ways to achieve and to evaluate it if your process is effective while still along the way. You can change your course of action while you still have time. Make sure that your goals are specific, attainable and time limited. In this way you can make sure you are not planning to fail, but to be successful in your search for personal growth.

4.计划

如果你想要得到一样东西,不要着急。在你行动之前,你要做好准备,也就是说,提前计划你整个行动过程。设立一个你准备用你的一生做赌注的目标,然后在你二话不说倾注所有在它上面之前,检查看着是否真的是你想到达到的目标。当你确定的时候,制定实现目标的方法,并且估计一下你的过程是否有效并沿路发展。如果还有时间,你可以改变你行动的过程。确保你的目标是具体的,可以实现的,时间也是有限的。这样一来,你可以确保你不是计划去失败,而是成功寻找你的个人成长。

5. Consistency

Consistency is the key to securing self-improvement; however, being able to do this is really hard. Still, you need to prepare to pay your dues if you want to reach your goal in life.

5.坚持是保证自我提高的关键,但是,要做到这点真的很难。如果你想要达到你的生活目标,你还需要准备好为你的责任买单。

I once had a friend who grew to be very close to me. Once when we were sitting at the edge of a swimming pool, she filled the palm of her hand with a little water and held it before me, and said this:

我曾有个朋友,我们的关系很亲密。有一次我们坐在游泳池边上,她在手掌里盛了点儿水,捧在我面前,说:

You see this water carefully contained on my hand? It symbolizes Love. As long as you keep your hand curly open and allow it to remain there, it will always be there. However, if you attempt to close your fingers around it and try to possess it, it will spill through the first cracks it finds. This is the greatest mistake that people do when they meet love. They try to posses it, they demand, they expect and just like the water spilling out of your hand, love will retrieve from you.

你仔细看我手上这水了吗?那代表爱。只要你弯曲着你的手指,并允许它保持在那儿,它会永远在那儿。但是,如果你试图把你的手指在它周围合起并试图占有它,它会通过它找到的缝溢出去。这是人们遇到爱时犯的最大错误。他们试图占有它,他们有所求有所期待,那样就像溢出你的手掌的水一样,爱会从你身边流走。

For love is meant to be free, you cannot change its nature.

因为爱意味着自由随意,你不能改变它的本性。

If you have people you love, allow them to be free beings. Give and don't expect. Advise, but don't order. Ask, but never demand. It might sound simple, but it is a lesson that may take a lifetime to truly practice. It is the secret to true Love. To truly practice it, you must sincerely feel no expectations from those who you love, and yet an unconditional caring.

如果你有爱的人,让他们做一个自由随意的人。给予而不指望,建议而不命令,请求而不要求。这可能听起来简单,但却需要一辈子去实践。这就是真爱的秘诀。真正去实践时,你必须对那些你爱的人没有期望,并给予无条件的关爱。

We all, at one time or another, have pretended to be a rock star, singing and dancing along to our favorite song. Most of us have done this in the privacy of our own room when we were kids and as adults, in the privacy of our homes. Me? I love to do that when I drive! I turn on the radio, find a song that I can sing along too and pretty soon my arms are in the air and I am moving along to the rhythm. Most of the time, I do this on my way to work.

Yes, that is true. I will be in my nice work clothes, jamming while driving or stopped at a traffic light. I get weird looks from some people and others laugh. Personally, I love to get lost in the rhythm of a song which leads me to share with you the importance of being silly!

The definition for the word silly, according to the dictionary is: stupid, foolish and nonsensical. I know many people do not want to look foolish. So they walk around all serious, which in all honesty, is foolish!

No one is perfect, I repeat: no one is perfect. I don’t care how educated, how thin, how beautiful, how simple, how frugal, how rich, and so on… No one is perfect! So why pretend to be something you are not?

Life is so short… You never know when this beautiful journey will be over, so why waste a single second on being so full of rigidity? Here is a quote by Souza, that I think says it all and is a great recipe for life:

“Dance as though no one is watching you, Love as though you have never been hurt before, Sing as though no one can hear you, Live as though heaven is on earth.”

When we were kids, we had no idea of what limitations were and we had no care in the world so we could do things without worrying about how we appeared to others. However, as we grew up, we lost that childlike innocence.

So don’t lose the child that still lives within you. The next time you feel down, go turn on your favorite song, and sing and dance along like there is no tomorrow. Or watch something that makes you laugh. Laughter is the best medicine to whatever ails you and nothing is better than laughing so hard that your tummy hurts. Trust me, you will feel a whole lot better, and who doesn’t want to feel good?

我们每个人,在不同时期,都曾经像一个摇滚歌星那样,伴着我们最爱的那首歌又唱又跳。很多人在小时候,甚至是已长大成人,都曾在我们自己房间和家里类似的隐秘空间里这样过。我呢?我喜欢在开车的时候这样!打开收音机,找一首会唱的歌,很快我就会张开双臂,随着节奏起舞。大部分时候,我在上班的路上这么做。

是的,那是真的。我会穿上我漂亮的工作服,在堵车和遇到交通灯时,有人就会用奇怪的眼神看着我,或者笑我。对我个人而言,我喜欢沉浸在一首歌的节奏中,由此我愿和你们分享:为人糊涂贵在何处。

糊涂一词在字典中的定义是:愚蠢的,傻,荒谬的。我知道很多人都不想被人看作愚笨。所以他们在生活中始终一脸严肃,而这在本质上才是真正的愚笨。

人无完人,我重申一次:没有人是完美的。我不在乎一个人学识多深,身材多好,外表多美,思想多浅薄,生活多俭朴,多富有,等等……人无完人!那么,为什么要伪装成我们实际上本不是的呢?

人生何其短暂……你不会知道这美好的征程何时会结束,那么,为什么要浪费一分一秒,让自己变得棱角分明?这里引用索萨的话,我觉得她一语中的,是人生的一大秘方:

跳舞吧,就像没有人欣赏一样,

去爱吧,就像没有受到伤害一样,

唱歌吧,就像没有人倾听一样,

生活吧,就像今天是最后一天一样。

当我们还是孩子,我们天不怕,地不怕,无忧无虑,所以我们可以不在乎自己再别人眼中的形象去做事情。然而,当我们长大,我们失去了那种天真烂漫。

所以,不要丢失你心中那个小孩。下次你感到沮丧时,去打开你最爱的那首歌吧,随着歌唱起舞,就像没有明天一样。或者看点能让你笑的东西。笑声是除去任何烦恼良方,没有什么比笑到肚子疼更好的事了。相信我,你会好受很多,谁又不想让自己好受呢?

价值观英文美文

230 评论(15)

dp24044979

英文美文朗诵两篇

朗读是学生学习英语的一种有效的方法;是提高听、说、读、写综合能力的一种行为,下面是英文美文朗诵两篇。

•第一篇:Youth 青春

Youth

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.

When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.

译文:

青春

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。

青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。

岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。 、

一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。

•第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如给我三天光明(节选)

Three Days to See

All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.

Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?

Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry”. But most people would be chastened by the certainty of impending death.

In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.

Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.

The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.

I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.

译文:

假如给我三天光明(节选)

我们都读过震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的时光,有时长达一年,有时却短至一日。但我们总是想要知道,注定要离世人的会选择如何度过自己最后的时光。当然,我说的是那些有选择权利的.自由人,而不是那些活动范围受到严格限定的死囚。

这样的故事让我们思考,在类似的处境下,我们该做些什么?作为终有一死的人,在临终前的几个小时内我们应该做什么事,经历些什么或做哪些联想?回忆往昔,什么使我们开心快乐?什么又使我们悔恨不已?

有时我想,把每天都当作生命中的最后一天来边,也不失为一个极好的生活法则。这种态度会使人格外重视生命的价值。我们每天都应该以优雅的姿态,充沛的精力,抱着感恩之心来生活。但当时间以无休止的日,月和年在我们面前流逝时,我们却常常没有了这种子感觉。当然,也有人奉行“吃,喝,享受”的享乐主义信条,但绝大多数人还是会受到即将到来的死亡的惩罚。

在故事中,将死的主人公通常都在最后一刻因突降的幸运而获救,但他的价值观通常都会改变,他变得更加理解生命的意义及其永恒的精神价值。我们常常注意到,那些生活在或曾经生活在死亡阴影下的人无论做什么都会感到幸福。

然而,我们中的大多数人都把生命看成是理所当然的。我们知道有一天我们必将面对死亡,但总认为那一天还在遥远的将来。当我们身强体健之时,死亡简直不可想象,我们很少考虑到它。日子多得好像没有尽头。因此我们一味忙于琐事,几乎意识不到我们对待生活的冷漠态度。

我担心同样的冷漠也存在于我们对自己官能和意识的运用上。只有聋子才理解听力的重要,只有盲人才明白视觉的可贵,这尤其适用于那些成年后才失去视力或听力之苦的人很少充分利用这些宝贵的能力。他们的眼睛和耳朵模糊地感受着周围的景物与声音,心不在焉,也无所感激。这正好我们只有在失去后才懂得珍惜一样,我们只有在生病后才意识到健康的可贵。

我经常想,如果每个人在年轻的时候都有几天失时失聪,也不失为一件幸事。黑暗将使他更加感激光明,寂静将告诉他声音的美妙。

200 评论(10)

达宝利姜广丛

朋友之间重于心,对方困难时要帮助之。得意时提醒不要得意忘形,失意时安慰其励志向上。下面是我带来的励志英语美文加翻译,欢迎阅读! 励志英语美文加翻译精选 What Are People Good For 人们行善是为了什么? One's beliefs are revealed not so much in words or in formal creeds as in the assumptions on which one habitually acts and in the basic values by which all choices are tested. 人类的信仰并非全是通过言辞或形式的教条,以及对一个人行为习惯的设想或其做出选择所依据的价值观所体现出来的。 The cornerstone of my own value system was laid in childhood with parents who believed that personal integrity came first. They never asked, ”What will people think?” The question was,“What will you think of yourself, if you do this or fail to do that?” Thus, living up to one’s own conception of one’s self became a basic value, and the question, “What will people think,” took a subordinate place. 孩提时,父母的教诲正是我个人基本价值观的来源,他们相信人格是一切之首。他们从不问:“人们会怎么想?”而是问:“如果你做这件事而不做那件,你会怎么想?”因此,按自己的意愿生活便成为了最基本的价值观,而“人们会怎么想?”这个问题则退居二线。 A second basic value, in some ways an extension of the first, I owe to an old college professor, who had suffered more than his share of grief and trouble. Over and over he said to us, “The one thing that really matters is to be bigger than the things that can happen to you. Nothing that can happen to you is half so important that the way in which you end it.” 从某种程度上来说,第二条基础价值观就是对第一条的延伸,这是我从一位大学老教授那里了解到的。他所遭受的不幸与痛苦比常人要多得多。他不止一次地告诉我们:“你要比发生在你身上的苦难更为强大;面对不幸的态度比你所遭受的不幸更为重要。这一点很重要。” Gradually I realized that here was the basis of the only really security and peace of mind that a human being can have. Nobody can be sure when disaster, disappointment, injustice, or humiliation, may e to him through no fault of his own. Nor can one be guaranteed against one’s own mistakes and failures. But the way we meet life is ours to choose. And when integrity, fortitude, dignity, and passion are our choice, the things that can happen to us lose their power over us. 慢慢地,我了解到,这正是人类拥有真正安全感与平和心态的基础。即使自己并无任何过错,也没有人确切地知道,灾难、失望、不公或羞辱何时会降临到自己的头上,而且也没人敢保证自己不会犯错、不会失败。但是,我们可以选择面对生活的方式。当我们选择正直、坚韧、尊严与同情时,任何不幸的威胁都无法影响到我们。 The acceptance of these two basic values led to a third. If what one is and how one meets life are of first importance, one is not impressed by another's money, status, or power, nor does one judge people by their race, color, or social position. This opens up a whole new world of relationships, for when friendships are based on qualities of mind and character, one can have friends among old and young, rich and poor, famous and unknown, educated and unlettered, and among people of all races and all nations. 当你接受了前两条基本的价值观,也就能够接受这第三条。如果一个人坚持自我以及自己的生活方式,那他就不会为他人的金钱、地位与权利所动,也不会以人们的种族、肤色或社会地位来评价他们。全新的人际关系世界就此开启了。因为,当友谊基于思想与人品时,老人与青年、富人与穷人、名人与普通人、受过良好教育的人、目不识丁者,以及不同种族、不同民族的人们都能够成为你的朋友。 Given these three basic values, a fourth became inevitable. It is one's duty and obligation to help create a social order in which persons are more important than things, ideas more precious than gadgets, and in which individuals are judged on the basis of personal worth. Moreover, for this judgment to be fair, human beings must have an opportunity for the fullest development of which they are capable. One is thus led to work for a world of freedom and justice through those social agencies and institutions which make it possible for people everywhere to realize their highest potentialities. 有了上面三条基本的价值观,第四条自然就无法避免。它是一个人协助创造社会秩序的责任与义务。在这个社会秩序中,人比物重要,思想比精巧的器具重要,个人的价值是以人的基本原则为基础的。此外,为保证这个评判的公正,人类必须有机会全面发展自身的能力。于是,社会组织与机构便致力于使世界各地的人们认识到他们最大的潜能,并引导人们为创造一个自由公平的世界而工作。 Perhaps all this adds up to a belief in what has been called the human use of human beings. We are set off from the rest of the animal world by our capacity consciously to transcend our physical needs and desires. Men must concern themselves with food and with other physical needs, and they must protect themselves and their own from bodily harm, but these activities are not exclusively human. Many animals concern themselves with these things. When we worship, pray, or feel passion, when we enjoy a painting, a sunset or a sonata, when we think and reason, pursue ideas, seek truth, or read a book, when we protect the weak and helpless, when we honor the noble and cherish the good, when we cooperate with our fellow men to build a better world, our behavior is worthy of our status as human beings 也许,所有这一切加起来就形成了一种信仰,那就是人类如何实现自我价值。我们人类之所以优于动物,是因为人拥有自觉控制自身需求与欲望的能力。人类必须考虑食物与自身的需求,必须保护自身与亲人不受伤害,但是这些行为并不只限于人类。很多动物都拥有这方面的本能。当我们膜拜、祈祷或感动时;当我们欣赏画作、夕阳或奏鸣曲时;当我们思考推理、追随灵感、寻求真相或阅读一本书时;当我们保护弱者与无助的人时;当我们尊敬高尚的人、心怀行善的愿望时;当我们为建设更美好的世界与他人合作时;我们的行为才使我们无愧于“人类”这个称呼。 About Secrets and Falling Tiles By Carroll Binder 关于秘诀和落瓦 "We are all at the mercy of a falling tile," Julius Caesar reminds us in Thornton Wilder's Ides of March. None of us knows at what hour something we may love may suffer some terrible blow by a force we can neither anticipate nor control. 在桑顿.怀尔德的《三月的爱德斯》中,朱利叶斯.恺撒这样提醒我们:“我们所有人都处在落瓦的掌控之下。”没有人知道,我们的所爱会在何时遭到难以估量与控制的力量的沉重打击。 Fifty-five years of living, much of the time in trouble centers of a highly troubled era, have not taught me how to avoid being hit by falling tiles. I have sustained some very server blows. My mother died when I was three years old. My first-born son, a gifted and idealistic youth, was killed in the war. While I was still cherishing the hope that he might be alive, circumstance beyond my control made it impossible for me to continue work into which I had poured my heart's blood for twenty years. 55年来,我的绝大多数日子都是在多事的年月中度过,然而,我还是没有学会如何避免遭到落瓦的重击。我经历了好几次沉痛的打击。母亲在我3岁时离开人世。我的长子——一个拥有天赋的理想主义青年,在战争中阵亡。而我依然抱着他可能存活的希望,倾尽心血苦苦寻找了20年,最终,在无法控制的环境的逼迫下,我放弃了努力。 I speak of such things here in the hope of helping others to believe with me that there are resources within one's grasp which enable one to sustain such blows without being crushed or embittered by them. 我之所以讲这些事情,是希望人们能够像我一样,坚信人一定要有精神依托,这样才能在遭受严重打击时,不致被打垮或是痛苦不堪。 I believe the best hope of standing up to falling tiles is through developing a sustaining philosophy and state of mind all through life. I have seen all sorts of people sustain all sorts of blows in all sorts of circumstances by all sorts of faiths, so I believe anyone can find a faith that will serve his needs if he persists in the quest. 我相信,人一生中若能信仰并保持一种哲学与思想状态,便拥有了能够承受起落瓦打击的最大希望。我看见过拥有各种信仰的形形 *** 的人们,在各种不同的环境中承受着各种不同的打击。因此我相信,只要坚持不懈地寻求,每个人都能找到需求的信仰。 One of the best ways I know of fortifying oneself to withstand the vicissitudes of his insecure and unpredictable era is to school oneself to require relatively little in the way of material possessions, physical satisfactions or the praise of others. The less one requires of such things the better situated one is to stand up to changes of fortune. 对物质拥有、身体满足及他人的赞赏不予奢求,这是我所知道的最佳办法之一,它能使我们更坚强地承受不安全、难以预知的时代兴衰。人的所求越少,那他对命运变化的应对能力就越强。 I am singularly rich in friendships. Friends of all ages have contributed enormously to my happiness and helped me greatly in times of need. I learned one of the great secrets of friendship early in life - to regard each person with whom one associates as an end in himself, not a means to one's own ends. That entails trying to help those with whom one es in contact to find fulfillment in their own way while seeking one's own fulfillment in one's own way. 友谊是我最大的财富。不同年龄段的朋友带给我莫大的愉悦,在我需要时给予我最大的帮助。孩提时,我便明白了维持友谊的最大秘诀之一——将每一位朋友都视为自己最重要的人,而不是利用他们来达到自己的目的。当我们在用自己的方式实现自我价值时,也应帮助身边的人通过他们的途径来实现自身的价值。 Another ethical principle that has stood me in good stead is: Know thyself! I try to acquaint myself realistically with my possibilities and limitations. I try to suit my aspirations to goals within my probable capacity to attain. I may have missed some undiscovered possibilities for growth but I have spared myself much by not shooting for stars it clearly was not given me to attain. 认知自己,这是令我颇为受益的另一个道德准则。我总是努力实事求是地了解自己的能力与局限,并在自己的能力范围之内树立目标。也许我会错过一些发展自我潜能的机会,但我并没有浪费精力去奢求遥不可及的事物。 I have seen much inhumanity, cheating, corruption, sordidness and selfishness but I have not bee cynical. I have seen too much that is decent, kind and noble in men to lose faith in the possibility for a far finer existence than yet has been achieved. I believe the quest for a better life is the most satisfying pursuit of men and nations. 我看到过无数的残暴、欺诈、腐败、肮脏与自私,但我并未因此变得愤世嫉俗。我看到过太多正直、善良与高尚的人们失去了创造更美好生活的信念。我相信,无论是对人类,还是国家而言,更美好的生活都是最令人满意的追求目标。 I love life but I am not worried about death. I do not feel that I have lost my son and a host of others dear to me by death. I believe with William Penn that "they that love beyond the World cannot be separated by it. Death is but Crossing the World, as Friends do the Seas; they live in one another still." Death, I believe, teaches us the things of deathlessness. 我热爱生命,但我不惧怕死亡。我并不认为,死亡让我失去了儿子与其他的许多亲人。我相信威廉.佩恩所说的话,“在那个世界中,死亡无法将那些有爱心的人分开。死亡不过是去另一个世界的过渡,就像朋友跨越海洋一样;他们依然活在另一个世界里。”我坚信,是死亡教会了我们永生。 励志英语美文加翻译学习 How to Give Your Money Away By Dr. Samuel Best 如何捐赠钱财 塞缪尔.M.贝斯特博士 Many years ago I met a man whose unique psychology helped me to shed a life of struggle and uneasiness for great happiness, for peace of mind, and for a measure of success I otherwise would not have attained. 多年以前我结识的一位朋友用他独特的心理帮助我摆脱了充满斗争和不安的生活。没有他的帮助,我的生活不可能这样幸福,心态不可能这样平和,也不可能取得一定程度的成功。 His name was George Robert White, a man who was orphaned and impoverished at a tender age. Yet, a man whose God-given beliefs made him both a material and a spiritual millionaire at thirty. 他名叫乔治·罗伯特·怀特,幼年时父母双亡,贫困不堪,然而,因信奉上帝,三十岁时便成为物质上和精神上的百万富翁。 My path to success, and to what I had considered its natural result- happiness-was the ordinary road over which most American busines *** en travel, namely, endless hours of hard work, social contacts, wise investments, headaches and heartaches. 我的成功之路,也是大多数美国商人的致富之路,它由无休止的辛勤工作、社交活动、明智的投资、头痛和心痛一起铺设而成。我曾认为成功理所当然会给我带来幸福。 To be sure, in a materialistic sense, I had traveled a long way from my father’s farm in Nova Scotia. I had bee an executive in a multi-million dollar drug firm. But where was the resulting happiness that my material gain was supposed to have afforded me? 当然,从物质的意义讲,从我在父亲的新斯科舍农场做工至今,经过多年的辛劳,我已成为一个有百万美元资产的制药公司的总裁,但丰厚的物质财富应该带给我的幸福又在何方? In my private moments of mental inventory, I discovered that I had no more peace of mind, nor was I less afraid of the problems of life and death, than many years before, when I planned my road to happiness and success by the flickering lamp in my father's tiny farmhouse. The reason was, I had neglected spiritual values in my anxiety for material gain. 但我一人独处整理思绪时,我发现自己的心态不如多年以前在我父亲那幢小小的农舍,坐在摇曳的油灯旁规划我的幸福成功之路时那样平和,我仍然同当年一样害怕想到生与死的问题。原因是:在我急于追求物质财富时,我忽略了精神财富的价值。 It took the kindly advice of George Robert White, to open the pathway for me to happiness and freedom of mind. The important lesson Mr. White taught me is this: If we are to be happy, if we are to be successful in every aspect of the word, if we are to live truly full lives, we must share ourselves, as well as our material gain, with our fellow men. 我听从了乔治·罗伯特·怀特的忠告,为自己思想的愉悦和自由另辟蹊径。怀特先生对我的教导是:若要幸福,赢得真正意义上的成功,生活得充实,就必须与我们的同胞分享我们的一切,包括物质财富。 As a young man, Mr. White took over the leadership of a *** all soap-manufacturing plant in Boston, and throughout his career he gave away to charity a large part of his net profits. 怀特先生接过波士顿那家小肥皂厂的领导职位时,还很年轻。从那时起直至他事业的终结,他将工厂的大部分纯利捐献给了慈善事业。 Yet, despite his unusual business practices, Mr. White built that tiny concern into the world-famous Cuticura Corporation, and became the multi-million-dollar manufacturer of Cuticura Soap, Ointment and Shampoo. 尽管他的经商之路不寻常,他却致力使一家小小的工厂发展成世界著名的库提库亚公司,一个资产达百万美元,生产库提库亚肥皂、软膏和香波的厂家。 I shall never forget Mr. White's words: "Personal success, business success, built upon materiali *** alone, are empty shells concealing disappointment, saddened lives," which he epitomized by saying: "Cast your bread upon the waters and it will e back in abundance." 我永远不会忘记怀特先生的箴言:“只以物质主义为目的的个人成功和商业成功,都是空壳,里面藏着失望和令人忧心忡忡的生活。”他将其浓缩为:“行善不图回报,就有丰厚的回报。” Since Mr. White's death, I have endeavored, as his successor, to adhere to his code of ethics. Two dollars out of every three dollars profit earned by our corporation is shared with others in helping to make our nation a better place in which to live. 怀特先生去世后,作为他的继任,我尽力恪守他的道德信条,我们将公司利润的三分之二捐赠给社会,以改善美国人的生活。 We, in our corporation, believe that it is not sufficient only to manufacture as fine a product as is possible-millions of dollars over the years are being shared by our corporation for the advancement of medicine and science, for chemical research, for art and for beauty. 在我们公司,我们的信念是:尽力生产优质产品是不够的——多年以来,我们公司将数百万美元投入研发药物和科学,研究化学,提高生活的艺术氛围和人们的审美能力。 In my personal life I have adopted Mr. White's beliefs, and, in doing so, I have bee much better equipped to serve humanity. 怀特先生的信念也成为我私生活的信条,以它为行动准则,我为人类的奉献更多。 My reward, my blessings, have e to me in the form of personal satisfaction and peace of mind that had been substantially foreign to me. 做奉献让自己心满意足,心态平和,虽然它们本不是我的天性。这就是我得到的回报,我的福祉。 Yes, I believe that spirituality is the needed seasoning to America's materiali *** . But it must be that kind of spirituality that takes the form of help and service toward our fellow men. 的确,我相信,美国的物质主义非常需要精神力量的调剂。这种精神力量必须表现在帮助同胞、为同胞服务上。 【作者介绍】 塞缪尔·M·贝斯特博士:一位非常成功的商人,加入库提库亚公司后不久便成为该公司总裁,还担任麻省药学院院长的职务。

273 评论(12)

相关问答