肥胖卷的肥蛋卷
长江的英文Yangtze River 。
Yangtze
读音:英 [ˈjæŋtsɪ] ;美 [ˈjæŋksi]
n. 长江,扬子江
River
n. 河,江
n. (River)人名;(英)里弗
短语
yangtze-river 长江
Yangtze e River Delta 长江三角洲 ; 长三角地区
development along Yangtze-river 沿江发展
Yangtze-river-located cities of Jiangsu province 江苏省沿江城市
post-yangtze-river-delta era 后长三角时代
Yangtze River Bridge 长江大桥 ; 南京长江大桥 ; 长江公路大桥 ; 长江桥梁
Yangtze River Delta region 长三角地区 ; 长三角区域 ; 长江三角洲 ; 长江三角洲地区
Yangtze River Cruises 长江豪华游轮 ; 夜游长江
Yangtze River Forum 翁立达现担任长江论坛 ; 者的长江论坛
扩展资料:
River
词语辨析
stream, brook, river
这组词都有“江、河”的意思,其区别是:
stream 泛指大小河流,也可专指小溪。
brook 指小河,尤指发源于山泉的小河。
river 泛指一般的江河。
例句:
So in this context, the river of oblivion serves an obvious purpose in the context we have here in Book Two.
故在这部分文本中,遗忘之河便是为了遗忘而存在的,在第二册书正是这样体现的。
贝贝克2011
长江的英文: the Yangtse River
River 读法 英 ['rɪvə(r)] 美 ['rɪvər]
n. 河;江;河流;水道
例句
1、The guide led us to the river.向导带领我们到河边。
2、Growing along the river are tall palm trees.沿着这条河生长的是高大的棕树。
短语
1、busy river 交通繁忙的河流
2、commercial river 通商河流
3、crisscrossing rivers 纵模交错的河流
4、deep river 水深的河流
5、frozen river 封冻的河
词语用法
1、river的基本意思是“江、河”,是可数名词,有时可用于比喻意义。
2、river用于专有名词,其前须加定冠词。英国人喜欢将专有名词置于river之后,而美国人喜欢将专有名词置于river之前。如the River Amazon(英)/the Amazon River(美) 。
3、中国的江河英译时,一般将专有名词置于river之前。
词汇搭配
1、inland river 内河
2、large river 大河
3、long river 长河
4、narrow river 窄小的河流
5、shallow river 水浅的河流
细舆媚砜
扬子江因古有扬子津渡口而得名。扬子江原本只是指长江较下游的部份,但由于这是西方传教士最先听到的名字,“扬子江”(the Yangtze River )在外语中也就代表了整个长江。 众所周知,“扬子”乃长江之别称。然而其由来,如今已鲜为人知了。 隋唐年间,扬州城南20里许,有一个名叫扬子的小镇。因地临长江北岸,故又名扬子津。史书记载:“隋开皇十年,杨素帅舟师自扬子津入击朱莫问于京口。”这大概是扬子之名见于史册的较早资料。其后炀帝继位,利用吴王夫差开的邗沟故道,开运河自山阳(今淮安)达扬子,并在扬子建临江宫(一名扬子宫),从此扬子津日渐繁华。 当时瓜洲尚在江心,自扬子津行船抵南岸京口(今镇江),烟波浩淼,南来北往的商旅,皆云集于扬子津候渡或觅转车船。因而扬子的知名度不断提高。久而久之,人们把丹徒与江都之间的大江称为扬子江,意即与扬子津毗邻的那段大江。时至今日,已演变为通称整条长江为扬子江。一般认为,此演变与西人来华有关。因“长江”二字西方人发音不便,故习惯以“扬子”称呼长江。
没事就做吃货
因为来华的西方传教士最先接触的是扬子江这段长江,听到的是“扬子江”这名称,西方把中国长江通称为“扬子江”,"Yangtze River"也成为长江在英语中的称呼。
明朝万历年间来到中国的意大利传教士利玛窦,在1595年从江西赣州经鄱阳湖进入长江后,想当然的对“扬子江”发挥了自己的想象:“(长江)因为河身宽大,它被当地人叫做扬子(利玛窦因为近音的关系实际上理解为的是洋子),意思为海洋之子”,并对长江进行了定义“流经南京的大江在中国称为扬子江。”
也就是从这时候开始,受利玛窦相关记载的影响,长江在西方人眼中被称为了扬子江。后来国人也跟着以讹传讹将扬子江当作了整条长江的另一别称。
发展
不过对于这样错误的称呼,也有不少有识之士曾经进行过厘清。在1930年出版的《最新中外地名词典》中有一段这样的解释:“扬子,江名,即长江,旧称大江。我国昔以镇江下游称扬子江。然近今外国人皆以扬子江为此水之总称,又以扬子江为长江之总称。”
零碎的回忆123
长江的英文:Yangtze River
重点词汇:River
一、读音:英 ['rɪvə(r)] 美 ['rɪvər]
二、意思是:n. 河;江;河流;水道
三、短语:
the Mississippi R- 密西西比河;the Yangtze R- 长江
big river 大河;busy river 交通繁忙的河流
commercial river 通商河流;crisscrossing rivers 纵模交错的河流
扩展资料
词汇用法:
1、river的基本意思是“江、河”,是可数名词,有时可用于比喻意义。
2、river用于专有名词,其前须加定冠词。英国人喜欢将专有名词置于river之后,而美国人喜欢将专有名词置于river之前。如the River Amazon(英)/the Amazon River(美) 。中国的江河英译时,一般将专有名词置于river之前。