• 回答数

    2

  • 浏览数

    205

辉love玉
首页 > 英语培训 > 冒着生命危险英语

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

nanahara0125

已采纳

正确翻译: He risked his life to rescue the little girl trapped in the fire. 解析:risk one's life to do sth 冒着生命危险做某事,是固定用法;trapped in the fire 是过去分词作后置定语,表示被动,被困在火灾中. 有不明白的请继续追问,

冒着生命危险英语

296 评论(13)

馋嘴鱼了乐

两个都可以可是有不同的意思。比如说:

1、He risked his life playing tennis。 他正在冒着生命危险打网球。

2、He risked his life to play tennis。他冒着生命危险去打网球。

risk,英语单词,名词、及物动词,作名词时意为“风险;危险;冒险”。作及物动词时意为“冒…的危险”。

双语例句:

1、Should you risk it all?

你真的该全然的冒险吗?。

2、He went there regardless of the risk.

尽管有危险, 他还是去那儿了。

3、I know the risk, but I have to know her.

我知道这很危险,但是我必须认识她。

329 评论(13)

相关问答