• 回答数

    2

  • 浏览数

    346

李吉吉jjj
首页 > 英语培训 > 成语寓言故事英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

阿岚懒懒

已采纳

如果觉得学英语觉得枯燥的话,可以加点乐趣的元素进去。我在此献上英语故事,希望对你有所帮助。

成语寓言故事:Playing the Lute to a Cow对牛弹琴

Gong Mingyi was a famous musician in ancient times, who played the lute very well.

公明仪是古代一位很有名的音乐家,弹得一手好琴。

One day, while playing the lute indoors, Gong Mingyi saw a cow eating grass leisurely outside the window. He had a sudden whim to play some melodies for the cow. He first played the "Exercise of Qing Jiao", but the cow still kept on eating grass with head lowered. He seemed to realize that the melody was too highbrow for the cow to understand.

有一天,他在室内弹琴,看见一头牛在窗外悠闲地吃著草。他忽然想弹几曲给牛听听。他先弹了一曲“清角之操”。可是,牛还是跟刚才一样,只顾低着头吃草。他似乎意识到,这支曲子太高雅了,牛没有听懂。

So he played several other melodies, imitating the buzzing sounds of swarms of flying mosquitoes, and the bleats of a calf looking for its panions. At this, to his surprise, the cow stopped eating grass, but raised its head, pricked up its ears, wagged its tail and, pacing up and down in *** all steps, began to listen attentively.

于是,他弹了另外几支曲子,模拟蚊子成群结队飞来飞去的嗡嗡声;模拟小牛犊寻找伙伴的眸眸叫唤声。这样一来,这头牛竟然不吃草了,抬起头,竖着耳朵,甩著尾巴,迈著小步,留心地倾听起来。

成语寓言故事:The Gentleman on the Beam梁上君子

One year in the Eastern Han Dynasty, there was a serious famine in I-Jenan.

东汉时的某一年,河南一带,饥荒严重。

One night, a thief sneaked into Chen Shi's house and hid himself on the beam. When Chen Shi was aware of this, he got out of bed without haste, called his children and grandchildren to his room and said in a stern voice:

一天夜里,一个小偷潜人陈宴家,躲藏在屋子的横梁上。陈宴觉察到后,不慌不忙地起了床,把儿女子孙们都叫到屋里,严厉地说:

"One must always restrain and encourage oneself no matter under what circumstances. Bad men were not born bad. It is only bee they don't restrain themselves that they develop bad habits and turn bad gradually. That gentleman on the beam is just a case in point."

“一个人无论在什么情况下,都要克制自己,勉励自己。坏人,不是天生就坏,而是因为平时不克制自己而养成了坏的习惯,才慢慢地变坏的。那位梁上君子就是这样。”

Much ashamed upon hearing this, the thief hiding on the beam promptly jumped down to the ground, kowtowed and begged for forgiveness.

躲在梁上的小偷听了,很惭愧,连忙翻身落地,磕头求饶。

Chen Shi enlightened him by saying:

陈宴开导他说:

"Judging from your appearance, you don't look like a bad man. Perhaps you are driven by poverty to steal. But you should carefully examine yourself and turn over a new leaf."

“看你的样子并不像坏人,你这样做,恐怕也是被贫困逼出来的。不过你应当好好反省,改邪归正。”

Then he immediately asked someone to bring two bolts of white silk to give the thief as a present. The thief kowtowed and thanked him repeatedly.

接着,他马上叫人拿来两匹白绢赠送给小偷。小偷不停地磕头致谢。

Since then, very few thefts occurred in this locality.

从此以后,这个地方很少发生偷盗的事情。

成语寓言故事:Cutting the Fabric to Admonish the Hu *** and断织诫夫

A long time ago, in Henan there was a young man named Le whose family was very poor.

从前,河南有个青年,名叫乐羊子,家里很穷。

One day, Le Yangzi picked up a piece of gold on the road. He happily took it home and gave it to his wife. His wife said in all seriousness:

有一天,乐羊子在路上拾到一块金子,高高兴兴地拿回家,交给妻子。妻子却一本正经地说:

"I heard that men with aspiration do not drink from the Dao ***meaning steal in Chinese*** Spring, and honest men do not take handout food. Furthermore, picked-up money and things will stain one's moral character."

“我听说,有志气的人不喝盗泉之水,廉洁的人不吃磋来之食;何况,这拾来的钱物,会玷污一个人的品德!”

Hearing this, Yangzi was very ashamed of himself. So he threw the piece of gold away in the open field.

乐羊子听了妻子的话,心里感到非常惭愧,就把金子扔到野外去了。

This incident touched Le Yangzi deeply. He made up his mind to leave home and go to a faraway place to study under a master.

这件事,对乐羊子的触动很大。他下了决心,离家去很远的地方,拜老师学习。

One year later, Le Yangzi returned home. His wife inquired why he returned so soon. Le Yangzi *** iled and said:

一年以后,乐羊子回到家里。妻子询问丈夫为什么这么快就回来了。乐羊子笑着说:

"There is no other reason except that I, being all alone away from home, miss you so much that I e back."

“没有别的原因,只是一个人在外面太想念你了,所以就回来了。”

His wife turned pale at his words. She took up a knife, ran to the silk loom, put the knife on the silk fabric woven from natural silk, and said to Le Yangzi in an agitated tone:

妻子一听,脸色变得刷白。她顺手拿起一把刀,奔到丝织机前,把刀放在蚕丝织成的绸面上,激动地对乐羊子说:

"I reeled silk strand by strand from cocoons and, with the shuttle moving to and fro, weaved it inch by inch into this bolt of silk fabric. Now if I should cut the fabric with the knife, all the previous efforts and time I've devoted would be wasted. While studying, you should always remind yourself that there is yet much more to learn. Only in this way can you cultivate a noble moral character. If you give up halfway, it will be just like cutting up this silk fabric at one stroke."

“这丝绸,是我从蚕茧缴成丝线,一丝一缕,一梭子来,一梭子去,一寸一寸地织,才织成这一匹的啊!现在,我假使一刀割断这匹丝绸,岂不前功尽弃,白白地浪费了时间吗?你呀,读书求知识,也应该随时提醒自己学得还很不够,这样才能养成高尚的品德。如果你半途而废,那么跟一刀割断这匹丝绸又有什么两样呢!”

Deeply moved by his wife's words, Le Yangzi bid farewell to her at once, went to the faraway place, and made determined efforts to study hard. He had been away from home for a good seven years, and finally succeeded in his studies.

听了妻子的这番话,乐羊子深深地感动了。他马上告别了妻子,去远方发愤攻读,整整七年没有回家,最后终于学成功了。

成语寓言故事英文

97 评论(12)

浦江海鸥

想要学好英语,一定要懂得 学习 方法 。有趣的学习方法能让你的英语水平提升得更快,我在此献上 英语 故事 ,希望对你有所帮助。

成语 寓言故事 :Tyranny Is Fiercer than Tigers苛政猛于虎

In ancient times, at the foot of Mount Tai surrounded by mountains, one often heard of tales of tigers devouring people

古代,在群山环抱的泰山脚下,常常听到老虎吃人的事情。

One day, Confucius and his disciples passed by Mount Tai. As they walked along, his disciples talked about what they had heard and seen.

有一天,孔子带着弟子路过泰山。弟子们一边走,一边谈论着所见所闻。

Suddenly, they heard someone weeping in the distance. They went over and saw a young woman who, with her head covered with a white kerchief, wore white cotton clothes, trousers, shoes and stockings. She was kneeling in front of a new grave and weeping bitterly. The disciples didn't know what to do. Confucius ordered one of them to go forward and ask:

忽然,听到远处传来哭声。大家便走了过去,一看原来是一个年轻的妇女,头上包着白色的头巾,身上穿着白布衣裤,脚上套着白布鞋袜,正跪在一座新坟前面痛哭。弟子们不知如何是好,孔子叫弟子上前询问:

"Who has died? Why are you weeping in such sorrow?"

“死了谁?你为什么哭得这么伤心?”

The woman raised her head, wiped her red and swollen eyes, sobbed and answered intermittently:

妇女抬起头来,擦着红肿的眼睛,抽泣着断断续续地回答:

"In the past, my father-in-law was devoured by a tiger. Later, my husband was devoured by a tiger too. Now my son has also been bitten to death by a tiger."

“从前,我的公公被老虎吃掉了。后来,我的丈夫又被老虎吃掉了。如今,我的儿子也被老虎咬死了。”

Confucius' disciple asked worriedly:

孔子的弟子着急地问道:

"The tiger harmed the lives of three generations of your family. Why didn't you leave this place earlier and move to somewhere else?"

“老虎伤害了你家三代人的性命,你为什么不早点儿离开这里,搬到别处去呢?”

The woman sobbed, saying:

妇女哭着说:

"There are tigers here, but there are no exorbitant taxes, levies or heavy corvee here!" When Confucius heard this, he turned to his disciples and said:

“这里有老虎,但是没有苛捐杂税和繁重的摇役啊!孔子听到这儿,回过头来,对弟子们说:

"Remember, tigers devour people, but tyranny is fiercer than tigers!"

“你们记住,老虎吃人,可是苛政比老虎还要凶猛啊!”

成语寓言故事:A Torch Lit Before the Palace to Enlist Men of Virtue庭燎招贤

Huan Gong, King of the State of Qi and the first overlord in the Spring and Autumn Period, in order to show his sincerity to enlist able and virtuous men and scholars from various places, had a bright torch lit in front of his palace day and night. But the torch had been burning for one whole year, and yet nobody came.

春秋时期的第一霸王齐桓公,为了表明自己招贤纳士的诚意,在宫廷前燃起了明亮的火炬,准备日夜接待各地前来的人才。但是,火炬燃烧了整整一年,也没有人前来求见。

One day, a villager from the eastern suburb of the capital wished to have an audience with Huan Gong, claiming that he had the ability to recite the multiplication table.

一天,来了一个国都东郊的乡下人,声称自己有念九九算术口诀的才能,要求拜见齐桓公。

When Huan Gong heard of this, he thought it was very funny and sent an officer to tell the villager:

齐桓公听完 报告 ,觉得很可笑,派传令官告诉乡下人:

"How could you hope to see the King just because you can recite the multiplication table?"

“难道你凭会念九九算术口诀,就想来见国王吗?”

The villager replied:

乡下人回答说:

"I hear that the torch before the palace has been burning for one year, yet nobody came. This is because His Majesty is a king of great talent and bold vision. All the talented men near and far couldn't be certain that His Majesty would have a high opinion of them, so they dared not come to see you. My knowledge of the

multiplication table is truly trivial, but if His Majesty could receive me with courtesy, then His Majesty need not worry that those with real ability and learning would not come."

“我听说,宫前火炬燃烧了一年,也没有人来求见,这是因为国王是个雄才大略的君主,四方人才都以为君主不一定能看得上他们,所以不敢来求见。我的九九算术口诀,的确是微不足道的,但是如果国王能以礼接待我,那么还怕那些有真才实学的贤士能人不愿来吗?”

He then continued:

接着说:

"Mount Tai is huge because it never expels any single small stone; the sea is deep because it gathers together every small stream. The Book of Songs says: `The wise kings of ancient times often went to peasants who cut firewood and grass to ask for their advice. Only this way can you pool the wisdom of the masses."'

“泰山之所以大,那是因为它从来不排斥每一颗小石子;江海之所以深,那是因为它汇集起每一条小溪流。《诗经》中说过,‘古代英明君王有事,都去请教砍柴割草的农夫,只有这样才能集思广

益。”,

Hearing this, Huan Gong of Qi repeatedly nodded assent, and accorded this villager a grand reception. As expected, within one month, many able and virtuous men from all places came one after another to see Huan Gong.

齐桓公听了,连连点头称是,立刻以隆重的礼节,接待了这个乡下人。果然,不出一个月,四方贤士能人都纷纷前来求见齐桓公。

成语寓言故事:Mending the Fold After the Sheep Is Lost亡羊补牢

In the past, there was a man who kept thirty sheep.

从前,有一个人,养了三十只羊。

One morning, he discovered that one sheep was missing. Where had it gone? Upon examination, he found that his fold was damaged. During the night a wolf had broken into the fold and devoured the sheep.

一天早上,他发现少了一只羊。这只羊到哪儿去了呢?再一查看,原来是他的羊圈坏了。夜里狼闯进羊圈,羊是被狼吃掉的。

His friend said to him:

他的朋友对他说:

"You had better mend the fold quickly."

“快把羊圈 修理 修理吧!”

He said:

他说:

"The sheep had already been devoured by the wolf. What is the use of mending the fold?"

“羊已经被狼吃了,修理羊圈还有什么用呢?”

He did not listen to his friend's advice.

他没有听取朋友的意见。

The following morning, he discovered that during the night the wolf had again broken into the fold and devoured another sheep. Not until then did he realize that his friend was right.

第二天早上,他发现夜里狼又闯进羊圈,又吃掉了一只羊。这时候,他才明白,朋友的意见是对的。

Consequently, he mended the fold at once, and thereafter no more sheep were devoured by the wolf.

于是,他马上把羊圈修理好。从此,他的羊再也没有被狼吃掉过。

相关 文章 :

1. 经典英语成语故事带翻译

2. 适合小学生的英语成语故事

3. 英语小故事20字

4. 典故故事

5. 古代成语故事最少

306 评论(12)

相关问答