哇塞小熊
多看中文,有时候你读完一句英文读完之后你了解那意思,但是似乎用中文不知道该怎么说出来或者写出来。提升自己方法很多,就是要靠自己的理解了,翻译没有绝对。语言对于人类来说就是了解对方的一种意思就成功了。
Lemonice柠檬冰
1. 扎实的中外文基础,凝练地道的表达能力,对相关语言的文化背景有较深入了解;2. 熟悉机械、法律、石油、合同、IT等某些具体行业/专业的背景知识和行文风格;3. 熟练使用翻译软件。现代翻译领域发展日新月异,笔译领域的文档格式众多,为统一术语、复用已有翻译句对,提高翻译效率,引入Trados、Idiom、WordFast、SDLX、Possolo 等翻译软件,最好得熟练,往往能使翻译事半功倍(翻译软件无任何翻译功能,但能帮助提高工作效率,方便翻译项目管理和分配);4. 需要积极上进、不畏辛劳、不畏低薪,能接受较低的收入(相对付出而言),笔译要能坐冷板凳和沉住气,口译得机智灵敏,记忆力较好,反应快;5. 要做合格翻译,(以英语为例)CATTI 2 相当的水平是个入门,以后要走的路子很长很远,没有5年以上扎实学习,很难把翻译做的怎么样;翻译,特别是笔译,犹如雕塑和绘画,可以不断优化和提高,没有止境。
艾米tiantian
在尽可能的要提高比例速度的时候,你要从两个方面入手,首先就是你的翻译能力,在别人说出一句话的时候,你就要全方位的去听,把这个东西翻译出来,而在写的时候你要明白,你也不能够写一些特别不重要的因素,你要先把一些重要的因素记下来,然后你才能够通过关键词来联想起来,这样的话也就从速度上得到一个很大的提升。
365033189次
首先要多积累,平时多学习单词、语法、短语,其次要多听多看多练习,多听英语歌,多看英语剧,多练习英语口语,这样才能提高英语熟练度,久而久之,英语翻译能力就能提高
优质英语培训问答知识库