• 回答数

    3

  • 浏览数

    346

永远的终结者
首页 > 英语培训 > 现象英语搞笑记忆

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大头妹Angelia

已采纳

爆笑有趣英语单词记忆法如下:

爆笑(1):警察跑累死

police,n,警察,音“跑累死”。警察的最终结局是“跑累死”,因为小偷可以选择休息,而警察不能,警察永远跟在多个小偷的后面。

爆笑(2):饱死老板,饿死员工

boss,n,老板,音“饱死”。 worker,n,工人,音“饿客”。工人们不要不平衡,老板会撑而“饱死”,工人是“饿客”,饿,不一定死。或者说,饱死老板,饿死员工,与老板殊途同归。

爆笑(3):法官会“榨汁”

judge,n,法官,音“榨汁”,又音“喳吱”。社会上有种说法“吃了原告,吃被告。”有些法官会“榨汗”,榨原告被告的油汁。法官喳喳吱吱时候,是在纠问式审判,现在是听判式,法官很少“喳吱”了。

爆笑(4):律师老爷

lawyer,n,律师,音“老爷”。有个被告叫律师老爷,忘了叫法官青天大老爷,法官非常生气。毕竞法官比律师说了算。

爆笑(5):阿哥累了

ugly,adj,丑陋的,音“阿哥累”。阿哥累了,变得丑了,心灵美了,阿妹不离他走了。

现象英语搞笑记忆

241 评论(12)

尚居装饰

记忆英语单词的方法很多,采用什么样的方法之要因人而异,采用的方法也不能太过于单一,采用一些有趣的方法有助于记忆,趣味记忆法就是记忆英语单词的方法之一。下面是由我给大家带来关于英语单词趣味记忆方法,希望对大家有帮助!英语单词趣味记忆法 一、直观记忆法 七八年级的学生好奇心和表现欲强。对颜色、文具、水果、动物、食品、交通工具等名词以及表示情感的形容词,可运用实物、图片、简笔画、多媒体等直观教具,让学生看、听、说、练,一举多得,活学活用。如:教orange时,可拿个桔子问学生:“What's this?”“It's an orange.”如果哪个学生说得好,就把桔子奖励给谁,那学生的积极性就更高了。教tall,short,fat,thin时,可画些夸张的简笔画或者展示一些搞笑的图片,如:展示姚明和潘长江的全身图片,介绍:“Yao Ming is tall and Pan Changjiang is short.”学生们立刻会争相猜出tall和short的意思。 二、游戏记忆法 活泼好动是中学生的天性,对于一些表示动作和方位等的单词可以让学生游戏来记。如在教run,walk,jump,pull,push时,可以让一个学生发命令,几个学生做动作,其他学生造句。如:S1:“Run.”被指定的学生开始做跑的动作,S2:He can run.S3:Look!He is running.S4:He runs every day.看谁动作快又准,谁造句多又好。在教near,beside,under,behind等方位词时,可把一些教具放在教室内外不同的地方,由老师问:“Where is …?”其他学生竞猜:“Is it behind the door?”….也可让学生站在不同的位置,让学生分组问答。这样,学生在玩耍中不知不觉记住了要学的单词和句子。 三、谐音记忆法 谐音是记忆的窍门。对那些枯燥难记的单词进行谐音处理,形成有趣、富有意义的句子,能大大提高记忆力。 例如:ambulance(救护车)――俺不能死;economy(经济)――依靠农民;pest(害虫)――拍死它;admire(羡慕)――额的妈呀;terrible(可怕的)――抬若爆;memory(记忆)――埋没哩;umbrella(伞)――俺不热了;journey(旅行)――接你…… 运用谐音记忆单词,学生在爆笑的同时,就轻松搞定了所学单词。 四、联想记忆法 联想记忆法指依据发音和单词的构成通过联想把简单的单词变成有意义的句子或更多的句子的方法。联想记忆尽管显得荒.唐可笑和牵强附会,它的新颖奇妙却让学生感受到了联想英语的灵活实用又趣味盎然,他不仅有助于掌握知识,还能开阔思路、增强理解、提高记忆,是学习英语的一种有效的方法。例如: 1.science-科学 分析:s-外形像蛇;ci-“吃”的近似拼音;e-鹅的拼音;n-像门;ce-厕所 联想:科学课上蛇吃鹅,忍不住在门后上厕所。 2.butterfly-蝴蝶 分析:butter-黄油;fly-飞。 联想:蝴蝶很喜欢在黄油上面飞。 3.glove-手套 分析:g-“哥”的拼音首字母;love-喜爱。 联想:哥哥很喜爱这双手套。 4.change-改变 分析:chang-“嫦”的拼音;e-“娥”的拼音。 联想:嫦娥改变了对猪八戒的看法。 5.excited-兴奋的 分析:ex-“一休”的近似拼音;ci-“吃”的近似拼音; te-“天鹅”的拼音首字母;d-“的”的拼音首字母。 联想:一休终于吃到了天鹅的屁股,感到非常兴奋。 英语单词记忆的趣味方法 1、口诀记忆法 对一些形近押韵的词,如:ear,hear,bear,dear,fear,year,clear等,看起来有点蒙,而编个口诀就可以串记这些单词且不易忘记。 有一只bear(熊), 非常爱wear(穿), 看见个dear(亲爱的), 激动得tear(流泪,泪), 但有点fear(害怕)。 突然他hear(听见), 美眉要pear(梨), 他立刻clear(明白), 双双过year(年)。 2、词义辨析记忆法 present,president,peasant,parent这一组词往往让学生抓狂,仔细观察,则有规律可循。 present(礼物)由pre预先+sent(送出); president(总统)由present(礼物)+id(身份证)组成; peasant(农民)由pea(豌豆)+s(像蛇)+ant(蚂蚁)组成; parent(父/母亲)由pa(爸爸)+rent(出租)组成。 助记:办事预先送的是礼物,礼物里夹上身份证当总统,农民看见蛇吃蚂蚁拉豌豆,出租的爸爸是父/母。 3、拆分记忆法 对一些符合构词规律的单词,可根据单词构成规律拆分单词并赋予各个部分特定的意义,然后掌握单词。 1.派生词的拆分法: 例1,加前缀法:view,preview,review 例2,加后缀法:use,useless,useful 2.合成词拆分法: basketball(篮球)、basket(篮子)+ball(球) blackboard(黑板)、black(黑色的)+board(木板) headache(头疼)、head(头)+ache(疼痛) 4、推理记忆法 总结单词构成的规律,然后使之推广到一类词,以“穿针引线”的方式进行记忆和信息提取的方法即推理记忆法。例如,在记忆 weekly 时,不难分析出它是由名词 week(周)+“ly”构成的,其新的意义为“每周一次的,每周一次地,周刊”三个意思,得出规律:“时间名词+ly”意思为“每……一次的;每……一次地;……刊、……报”。最后将其推广到“daily,quarterly,yearly”,形成一系列的记忆。又如“windy”(有风的),可推出 “rainy,cloudy,sunny”等等。 两点常见记忆单词的误区 1、以记忆单词为重,忽视单词的运用。 很多考生总希望在复习一开始就把单词全掌握,这可能吗?每天除了记单词什么也没精力干了,结果单词记了又忘,无形中在心理上给自己一个错误的认识:考研很难!要知道单词的记忆本来就是一个记了就忘的过程,所以一定要在适当的时候巩固记忆。记了不忘几乎是不可能的,同时在心理上一定要有所准备,要能接受得了这种遗忘现象!不要急躁,更不能气馁。忘记了就抓紧时间再去记忆。 2、一开始记单词就用一些联想记忆法。 这里说的联想记忆和"三遍记单词法"里的联想记忆是同一概念。这种情况下不是说要反对联想记忆,只是在一开始记单词时,不宜采用这个办法。而且联想记忆法不是用来记单词的,它的最大作用是加强理解单词词义的。在掌握了大纲词汇的前提下,可以适当联想记忆一下。可以拓宽词汇量,加强对词义的理解。但是在你刚开始记忆单词时,最好别联想,原因很简单,就是在没有一定的基础词汇,也没有进行联想。阅读时遇见很多"熟悉的陌生单词"的现象的原因主要就是对单词的意思把握不准确,把形近或意近的单词都联系起来了、联想起来了。 猜你喜欢: 1. 巧记英语单词的8种方法推荐 2. 9种实用的英语词汇记忆法 3. 一天记住1000个英语单词的方法 4. 史上最全的英语单词记忆法 5. 世界记忆大师教你记英语单词

278 评论(15)

小丫夏夏

英语中有很多叠声词(组),复合词或词组前后发音相近,读起来朗朗上口,富有音乐感。 Tit for tat:针锋相对 Tweedledum and tweedledee:半斤八两 hum and haw:表示犹豫或支吾的嗯嗯呃呃声 cling-clang:叮当作响,铿锵声。 rat-tat, rat-a-rat, rat-tat -tat:(敲门的)砰砰声。 Flip-flop:啪嗒啪嗒地响(动) Zigzag:弯弯曲曲 Hotch-potch:大杂烩 Criss-cross:纵横交错 Helter-skelter:慌慌张张 Shilly-shally:犹犹豫豫 Chit-chat:拉呱 Dillydally:磨磨蹭蹭 Tittle-tattle:嚼舌头,搬弄是非 Higgledy-piggledy:乱七八糟 Walkie-talkie:步话机 Job-hop:跳槽 其次,妙趣横生的词形 有些单词正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因为英语单词只能横向变化,没有上下结构, 故叫妙趣“横”生。如: live倒过来就是evil。 可见“生活”不能颠倒,颠倒过来就是“罪恶”——俨如警世通言!又,鼠辈造反(猜一英语单词)。谜底是star。因为star从后往前读,正好是rats。英语中有不少单词左右有讲,堪称翻然成趣。 Are--------- era(时代);bin(贮藏器)----- nib(笔尖);but ------ tub(盆);deer(鹿)----- reed(芦苇); door----- rood(十字架);doom(注定)----- mood(心情);deem(认为)----- meed(适当的报答); dot(点)----- tod(狐);evil(罪恶)------ live(生活);God----- dog;gnat(小烦扰)----- tang(强烈的味道);gulp(吞)-------plug(插座);gut(内容,实质)----- tug(猛拉,苦干);keel(船的龙骨)------leek(韭葱);loop(环)----- pool(水池);loot(赃物)----- tool,meet---- teem(充满,涌现);nip(呷)------ pin(大头针);nod(点头)------ don(大学教师);not----- ton(吨);on---- no;pan(平底锅)------- nap(小睡);part----- trap(陷阱);pets(宠物)------- step;pots(壶)-----stop;put-----tup(公羊);rail(铁轨)------ liar(说谎者);ram(公羊)------ mar(弄糟);raw(生的)------ war;saw(锯)----- was;sloop(小型护航舰)-----pools;smart(机灵的)----- trams(电车);snap(猛咬,争购)----- pans;tap(水龙头)------ pat(轻拍);ten----- net(网);tog(衣服)------ got;tom(雄猫)----- mot(警句);tops(顶)------- spot(点);tun(大酒桶)------ nut(坚果)。 再者,妙趣横生的含义 不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如: one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。 Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。 In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。 Three-score是“六十”,而不是一种“三分”。 Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。 Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。 Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。 At sixes and sevens是“乱七八糟”,而 和“六”无关。 Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。 Eight-ball是“老实人”,这里的“八” 和“发”无关。 To the tens是“打扮得极为华丽”,而 “数到十”。 a white day是“良晨吉日”,而不是一种“大白天”。 a white elephant是“沉重的负担”,而不是一种“白象”。 Blue filmYellow bookGreen-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。 Green hand是“生手”,而不是“绿手”。 Green horn而和 “牛羊的角” 无关。 White lie是“善意的谎言”,而和 “白色” 无关。 Green back Yellow back Green line而不是“绿线”。 Green room是“演员休息室”,而不是“绿色房间”。 White room是“绝尘室”,而不是“白色房间”。 Green house是“温室”,而不是“绿色的屋子”。 White house是“白宫”,而不是普通的“白房子”。 White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。 Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。 Chocolate drop而不是“巧克力滴”。 Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。 Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。 Green power是“金钱的力量”,firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。 dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”。 Lady bird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。 Dragon's teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”。 Talk fish是“吹牛”,而不是“谈马”。 Morning glory是“牵牛花”,而不是“早晨的光荣”。 Lead pencil是“铅笔”,它是“石墨”做的,而和 “铅(lead)” 无关。 Silk worm是“蚕”,既不是“寄生虫”,也不是“可怜虫”。 Cat gut是“羊肠线”,而和 “猫” 无关。 Barber's cat是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”。 Cat's eye 是“反光路丁”,而不是门镜“猫眼”。 Cats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。 Rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。 Prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 无关。 Lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。 You dirty dog. 是“你这卑鄙的家伙”,Eat dirt而不是“吃土”。 Touch-me-not是“凤仙花”,而不是“别碰我”。 forget-me-not是“勿忘我”,是一种花而不是其它。 Douglas fir tree是一种“松树”,而和 “枞树” 无关。 Peanut是“花生”,而不是“豆类”。 Shortbread是“酥饼”,而不是一种“面包”。 Shooting star是“陨石”,而不是什么“星”。 Friendly camera是“傻瓜照相机”,而不是什么“友好摄影机”。 Funny bone是“麻骨”,指神经,而不是一种“骨”。 Banana tree说是“香蕉树”,属“草本植物”, 而和 “树” 无关。。 Jackrabbit是一种“野兔”(hare),而不是 “家兔”(rabbit)。 Koala bear“考拉熊”,不是一种“熊”,而是一种有袋动物。 Sweetbread是“胰脏”,而不是“面包”。 Writing brush是“毛笔”,而不是一种“刷子”。 Small potato是“小人物”,而不是一种“小土豆”。 Big potato是“大人物”,而不是一种“大土豆”。 Couch potato是“电视迷”,而不是一种“沙发土豆”。 The berries是“绝妙的人、事”,而不是“草莓、西红柿”。 The Fourth而不是简单的“第四”。 the Four Tigers of Asia是“亚洲四小龙”,而不是“亚洲四小虎”。 Gang of fourpull one's leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。 cast pearls before the swine是“对牛弹琴”,而不是“给猪扔珍珠”。 live a dog's life是“过着牛马不如的生活”,dumb as an oyster是“守口如瓶”,而不是“不能说话的牡蛎”。 Send in someone's jacket是“辞职”,而不是“送去某人的茄克”。 Put down your jacket是“别激动”,而不是“领取你的茄克”。 Jack leg是“外行”,而不是“杰克的腿”。 Jack-of-all-trades是“多面手”,而不是“各行的杰克”。 Don't put horse before the cart. 是“不要本末倒置”,而不是“别把马车套到马前面”。 Don't teach fish to swim. 是“切勿班门弄斧”,而不是“不要教鱼游泳”。 India ink是“墨汁”,来自中国,而不是“印度”。 Indian shot是“美人蕉”,English horn它既不是一种“号”,也不来自英国。 Guinea pig是“天竺鼠”,而不是一种“猪”。 American Plan是“食宿一费制”,American beauty是“月季”,Dutch act而不是“荷兰人的行动”。 Chinaberry是“楝树”,China grass是“苎麻”,Dutch door是“杂志中的散页广告”,Dutch uncle是“唠唠叨叨的人”,Dutch wife是“竹、藤睡具”,Go Dutch是“各人自己付钱”,Take French leave是“不告而别”,French letterRussia dressing是“蛋黄酱”,A Greek gift是“害人的礼物”,Italian iron是“圆筒形熨斗”,Spanish athlete是“胡说的人”,最后,妙趣横生的大小写 有些单词的词首字母仅仅作一下大小写方面的改变,则差之毫厘,谬以千里。 大写China 指“中国”;小写china指“瓷器”。 大写Japan指“日本”; 大写Jordan小写jordan指“尿壶”。 大写John指“约翰”; 小写john指“厕所”。 大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。 大写Shanghai指“上海”; 小写shanghai你看,多么有趣的单词,多么有趣的成语,多么有趣的谚语。这还仅仅是英语世界的沧海一粟,更多的珠玑珍宝还在远方。了解了这些,相信你就象似发现了一个长满奇葩异卉的大花园的侧门,翕翕然喜不自胜,相见恨晚。难怪有位女作家有感而发写出了《美丽的英语》。我可是煞费苦心啊望楼主笑纳。

109 评论(13)

相关问答