agnes唯有Momo
梨子、Pear——英:peə(r)。美per。
Pear名词用法:梨子、梨。
例句: picture of pear ( yali) stands for “pressure”, which shares a similar pronunciation with the fruit in chinese
翻译:因为水果鸭梨与压力谐音,所以人们用鸭梨的图片代表压力。
扩展资料
Pear也常常搭配tree
Pear tree:梨树
例句:Apple trees have been largely replaced by pear trees in the Rogue River Valley and the nonirrigated Willamette Valley
翻译:在Rogue河河谷和不灌溉的Willamettee河谷,许多苹果树换成了梨树。
上海阿稀
梨英文pear读法: 英 [peə] 美 [pɛr]
释义:
1、n. [园艺] 梨树;梨子
2、n. (Pear)人名;(英)皮尔
例句:
1、I took this apple for a pear until I tasted it.
我误将这个苹果当作梨子,直到我尝了才知道。
2、The pear trees are blossoming out early this year.
今年梨树很早就在开花了。
扩展资料
部分水果的英语
1、apple英 ['æpl] 美 ['æpl]
n. 苹果;珍宝;家伙
例句:The apple trees are blossoming.
苹果树正在开花。
2、Pitaya英 ['pɪtəjə] 美 ['pɪtəjə]
n. 火龙果
例句:The pitaya is a type of delicious fruit.
这火龙果那么好吃。
3、banana英 [bə'nɑːnə]美 [bə'nænə]
n. 香蕉;喜剧演员;大鹰钩鼻
例句:Banana plants produce one stem at a time.
芭蕉属植物一次生出一根蕉头。
4、cherry英 ['tʃerɪ]美 ['tʃɛri]
n. 樱桃;樱桃树;樱桃色
例句:Over night, the cherry tree had come into bloom.
樱花一夜间绽放。
RRRenee火锅控
梨子pear,读音类似pie尔(拼音)。建议还是先学会国际音标,因为这种用拼音来记单词的方法并不好的。如果你会了音标,熟了之后你可能看到那个单词你就知道大概知道怎么写怎么读了。
胖墩er猫
考克尼(Cockney)一词意指英国伦敦的工人阶级,并且尤其可以指东伦敦(East London)以及当地民众使用的考克尼方言(即伦敦方言)。这个词也可指在伦敦的工人阶级中非常常见的「考克尼口音」,即伦敦口音。 一般人认为一个人要被称为考克尼,他必须一定要在距离听得到位於切普赛德街(Cheapside;但是切普赛德街本身并不位於伦敦东区。)上的圣马莉里波教堂(St Mary-le-Bow)的钟声的范围之内出生。但是教堂的钟塔自二次世界大战爆发之时便停止敲钟,直到1961年才恢复。不过随着伦敦的发展,城市的背景噪音也随之增加,因此实际上可以听到钟声的范围已经缩小了。这个范围在最大期时包括了伦敦市、克拉肯威尔(Clerkenwell)、芬斯伯里(Finsbury)、西尔狄区(Shoreditch)、候克斯顿(Hoxton)、史戴普尼(Stepney)、贝斯诺格林(Bethnal Green)、石灰工厂(Limehouse)、沃平(Wapping)、白教堂(Whitechapel)、沙德威尔(Shadwell)、伯茫西(Bermondsey)、罗瑟希德(Rothehithe)、伯洛(Borough)、以及派克汉(Peckham)等地,不过根据迪克·惠丁顿(Dick Whittington)角色的描述,圣玛莉里波教堂的钟声最远可以在海格(Highgate)听到。 考克尼方言 考克尼方言有着非常显著的口音与用字,而其使用者也常常在日常生活中使用考克尼押韵俗语。 约翰·肯顿·霍登(John Camden Hotten)在他1859年的俗语字典〈Slang Dictionary〉中提及考克尼方言的使用,他叙述伦敦东区当地的路边摊贩「使用一种奇特的俗语」[7]。考克尼方言的俗语中也有许多从其他语言借用而来的词,其中包括原为希伯来语中指「正当的」的「kosher」后因经由意第绪语而传入,以及原为德语中指「安静的」的「shtumm」(/�0�6t�0�3m/[8])同样也经由意第绪语传入。除了意第绪语之外,罗姆语中原意为媒但意指「金钱」的「wonga」[9],以及罗姆语中的「kushtipen」意指「好的」的「cushty」同样也是外来语。有时因应角色的需要,有些非考克尼的演员会模仿考克尼方言,这种仿考克尼方言被称为「谟克尼」(Mockney)。 考克尼方言的基本特徵包括: 使用喉塞音在许多发音位置作为/t/的同位异音[10][11],就算在重音音节之后也一样。而/t/如果被单独夹在两个母音之间时则会以清齿龈塞音发出。[12] 齿擦音的消失[13]: 在所有情况下/θ/变为[f]。例,math:[m�0�3f] 在所有情况下/�0�8/变为[v],但若为第一音则发为[d]。例,bother:[b�0�8v�0�5],they:[d�0�3�0�1] 复合元音(diphthong)的改变[14]: /e�0�1/发为[�0�3�0�1]。例,bait:[b�0�3�0�1�0�3] /�0�5�0�3/发为[�0�3�0�2]。例,coat:[k�0�1�0�3�0�2�0�3] /a�0�1/发为[ɑ�0�1]。例,bite:[bɑ�0�1�0�3] /a�0�3/可发为[�0�3�0�5]。例,town:[t�0�1�0�3�0�5n] 其他母音的改变包括: /�0�3/发为[�0�7�0�5]或[�0�7i][15]。例,tan:[t�0�1�0�7�0�5n] /�0�5/发为[�0�7�0�7][16]。 当在非最后一音位置时/�0�0�0�9/发为/o�0�9/[17]。 /i�0�9/发为[�0�5i][18]。例,beet:[b�0�5i�0�3] /u�0�9/发为[�0�5�0�2]或[�0�2�0�9][19]。例,boot:[b�0�2�0�9�0�3] L音以母音替代(L-vocalization),因此例如Millwall发为[m�0�1ow�0�0�0�9]。现实使用中的/l/替代因为会受到附近母音的影响而可以发为,[u]、[o]、或[�0�5][20]。 文法方面的特徵[21]: 使用「我」的受格(me),而不用所有格(my)。例如「At's me book you got 'ere」。 使用「ain't」代替「isn't」、「am not」、「are not」、「has not」、以及「have not」。 近年来许多上述的特徵亦渐渐散布到英格兰东南部地区的河口方言。河口方言的使用者会使用部分但不是全部的考克尼方言的特徵。若将考克尼方言与河口方言相比,在考克尼方言中较常发现H的消失与「ain't」这种文法上的特徵。
爱淘唯一
伦敦腔cockney英 [ˈkɒkni] 美 [ˈkɑ:kni] n.伦敦佬;伦敦方言;伦敦东区佬;伦敦东区土话adj.伦敦(东区)佬的;伦敦(东区)土话的复数: cockneys
优质英语培训问答知识库