cindydaniel
你好:地名翻译是由小到大翻译的,比如中国 西安,则翻译为 Xian China,所以"四川省成都市大邑县晋源镇工业园区兴业五路"的翻译为从小到大翻译:Industrial park JinYuan 5th road, Dayi county, ChengDu city, SiChuan Province并且注意地名的首字母均要大写!
好吃的小蓝
Xie Xiang Village,Mudu Town, Wuzhong District, Suzhou City。 Jiangsu Province, China
地火燎原
Bagan = 蒲甘(地名,位于缅甸)Teochew = 潮汕人,潮州话Selangor = 雪兰莪州(马来西亚马来亚地区州名)Malaysia = 马来西亚;马来群岛
多多121015
Industrial Park of Jinyuan town of Dayi County, Sichuan Province Chengdu Xingye Road five
优质英语培训问答知识库