papapaopao
一、翻译种类和外事翻译的特点 翻译活动的范围很广。就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译 外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。就其工作方式来说,有口头翻 译(简称“口译”,interpretation)和笔头翻译(简称“笔译”, translation)之分。口译包括交替传译(简称“交传”,consecutive interpretation)和同声传译(简称“同传”,simultaneous interpretation 或conference interpretation)两种。就其程度而言,可分为全文翻译(full translation)和部分翻译(partial translation),如摘译。上述各种翻译既 有共同之处,又各有其特点。
达达1110
英文是:translate
英[trænz'leɪt]
释义:
vt.翻译;转化;解释;转变为;调动
vi.翻译
[第三人称单数translates;现在分词:translating;过去式:translated;过去分词:translated]
短语:
Translate and edit Method 编译方法
扩展资料:
词语使用变化:
1、translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。
2、translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示被动意义。
3、translate后接介词into表示“把…翻译成…”“把…转化为…”;后接介词短语from…into…表示“(把…)从…翻译成为…”;后接介词to表示“调某人到…”。
桠枫娇娇
中文译英文翻译是:Chinese translation into English。
translation 读法美 [trænzˈleɪʃn; trænsˈleɪʃn]
n. 翻译;译文,译本;译词,译语;转变,转化;(生)转译;转移;(数)平移;调任
[ 复数 translations ]
词汇搭配:
Translation Memory 译码存储系统
Translation Checker 传译查对于员
translation,version,paraphrase这些名词均含“翻译,译文”之意。
translation普通用词,指从一种语言到另一种语言的翻译。
version可与translation换用,尤指不拘泥于文字的意译,更常指某种作品的一种译文。
paraphrase可指非常自由的解释,不拘泥遣词造句,重在传意。通常指用同样语言深入浅出地解释艰深的句子或段落。
优质英语培训问答知识库