贰格格的爹
副主任主要是用“deputy director”和“vice director”。但是“deputy director”多用于直接管理生产经营的副职人员,而“vice director”多用于管理单位和高职位的人员。
”assistant director“多用于副导演、助理导演、专员。
1、 vice 比较强调“权力”或“管理全局”以及“理论多些,动手少些”的情况。按照英美两国的习惯,中层行政、事业单位的副职多用“vice president”,所以副总统多用“vice president”,副总理"vice premier" 。
例句:It was announced the vice director had filed his resignation。
翻译:已公布副局长书面提出辞呈。
2、 deputy 则比较强调“实际运作和工作协调”以及“动手较多”的副职位,因为 deputy 本身有“代理”的意思。
例句:They also welcomed the new deputy director general and the new assistant directors general。
翻译:它们还对新任副总干事和新任助理总干事表示欢迎。
3:“assistant director”多用于副导演、助理导演、专员。
例句: The director aided by an assistant manager and unit manager。翻译: 协助导演工作的有副导演和制片主任。
扩展资料
另外Vice-作前缀,表示副职的时候,后面一般接的词是职位很高的词,表示级别或权利仅次于最高级别的人员,比如Vice-President, Vice-Chancellor, Vice-Chairman; 而且能担任此副职的人员仅限于1-2个。
例句:Ma Wei, Bachelor, Senior engineer, The vice director of Hengshui Lake Administration Committee.。
翻译:马卫,学士,高级工程师,管委会副主任。
deputy-'作前缀表示副职的时候,则有所不同,表示被委托或任命去代某人行使职责:deputy 后面接的职位的名词的权利一般而言较vice-后面名词要低;而且职称中可带此'deputy'的人员也可以有很多个。
例句:In2002, I was promoted to associate professor and Deputy Director of the Department of Telecom Engineering。
翻译:2002年,我晋升副教授、电讯工程系副主任。
路人乙1987
问题一:校长用英文怎么说 1 schoolmaster; 可以泛指校长,也可以特指男校长 (女性为: schoolmistress) 2 headmaster; 英国中小学校长 和schoolmaster很相近(女性为headmistress) 3 School Headmaster 这是另外一种说法 就是比较具体的了 ~ 4 president; (美国大学)校长; (英国大学)院长 除了上面两个还有很多意思 总统;总裁;长官, 大臣;(议院的)议长;(律)院长;庭长;会长 社长;(会议)主席;(银行等)行长; 董事长;总经理 (史)州长; (殖民地)总督 5 principal 校长 除了校长还有很多别的意思,负责人, 首长, 主犯, 本金 问题二:校长 英文怎么说 校长 1.president 2.rector 3.principal 4.headmaster 问题三:“校长”一词用英语怎么翻译 校长 principal (中学的校长) president(大学校长) headmaster [美国英语](私立中小学的)校长,男校长 schoolmaster [主英国英语](中小学的)校长 chancellor 校长(美国某些大学的) 问题四:“校长”用英文怎么写 principle 问题五:校长用英文怎么说? headmaster 问题六:校长用英语单词怎么读 director 系主任,一般小型的大学或专科校长 principal (英国)中小学校长;(美国)大学校长,学院院长、 president 大学校长、院长、总统 headmaster 中学、小学男校长、私立学校的校长 headteacher 中学、小学校长、班主任 chancellor (英国大学的)名誉校长大学校长、(美国某些大学的)校长,总理、大臣 问题七:昨天校长带领外宾参观了我们的学校 用英语怎么说 昨天校长带领外宾参观了我们的学校。 Yesterday the headmaster【showed 】the foreign visitors【around】our school. show *** around 带领某人参观某地 问题八:副校长和正校长。用英语怎么说? 校长的翻译是headmaster,schoolmaster,principal 副职一般用vice表示,副校长可以翻译为vice headmaster 大学的校长也可以翻译为president vice表示副职一般用于职务比较高大上的地方,职务比较低可以用deputy。用associate(助手)也可以表示副职的意思,像副教授一般就翻译为associate professor。 英语里细节的东西还挺多的,但是你要是翻译校长写principal一般没事,副职就用vice principal或者vice president。 问题九:校长您好 用英语怎么说 Hello, principal
PolarBella
assistant,vice和deputy。我特别感谢王副总理本人在推进这一议程中所发挥的作用。I want to thank Vice Premier Wang in particular for his personal role in advancing this agenda.根据这项协议,穆加贝总统本应在与副总统、总理以及副总理协商之后,再公布内阁部长的任命。The agreement says the president will allocate ministerial portfolios after consultation with the vice presidents, the prime minister and deputy prime ministers. 其实,配合不同的职位有不同的选择。Director,CEO的话不能用Vice,只能用Deputy或Assistant。President的话不能用Deputy或Assistant,只能用Vice。General Manager的话不能用Vice,只能用Assistant或Deputy。在同时有Deputy和Assistant的情况下,一般Deputy的职位比Assistant高。 vice:the person next in rank below someone in authority, who can represent them or act instead of them - 这句话里面哪里有代言人?意思本来就是副职务,在正职务不在时代表他们或做他们的工作。assistant:1)someone whose job is just below the level of manager, etc工作职位低于经理 - 那么说Assitant Director(副董事)或Assitant GM(副总经理)的职位就一定低于经理?不是吧。这要看什么职位。在不同职称用的词不同,当然行业不同也有分别,不过意思都一样的,副职。如金融界有很多Vice-President,不过职位不高,都为撑门面。跨国企业也是有不少Vice-President,不过职责和职位就高多了,国家的副总统就一两个。